大虫吃小虫
_
犹大鱼吃小鱼。
dà chóng chī xiǎo chóng
比喻强凌弱、大欺小、弱肉强食。
文明小史.第二十二回:「常言道:『大虫吃小虫』,我道是大官吃小官。」
dà chóng chī xiǎo chóng
the strong bullying the weak犹大鱼吃小鱼。
пословный:
大虫 | 吃 | 小虫 | |
1) тигр
2) * саламандра
|
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
1) червячок; насекомое
2) уст. мелкий зверёк
|