大觉
dàjué
1) полное пробуждение
2) будд. полное прозрение (достижение состояния Будды)
dà jué
澈底觉悟。
庄子.齐物论:「且有大觉,而后知此其大梦也。」
淮南子.俶真:「今将有大觉,然后知今此之为大梦也。」
dàjué
1) n. Budd. great awakening
2) v. come out of a dream
1) 大梦觉醒。道家比喻了悟大道。
2) 佛教语。谓正觉。
3) 指佛。
в русских словах:
больше спишь — меньше грешишь
睡大觉, 少作孽
кто больше спит, тот меньше грешит
睡大觉, 少作孽
примеры:
不要躺在过去的成绩上睡大觉。
Don’t rest content with past achievements.; Don’t rest on your laurels.
大家都散了, 各人都去做各人自己平常的事了, 而父亲达马斯金则又回到他自己的船舱里去了. 他总是说: "睡大觉, 少作孽!"
Все разошлись и принялись за свои обычные дела, а отец Дамаскин опять скрылся в свою каюту: - Спишь - меньше грешишь! - постоянно говорил он.
你知道吗,我认识的一个叔叔最近变成了懒虫!每天睡大觉…
Знаете, что? Один мой знакомый стал таким лентяем! Спит дни напролёт...
你可不是来牢里闷头睡大觉的。你得要工作,得不断地挖矿,直到能够吐出一块块的银锭来。
Тут ты не будешь на нарах задницу просиживать. Пахать надо. Будешь добывать руду, пока серебряные слитки горлом не пойдут.
你可不是来牢里闷头睡大觉的。你得做工,得不停挖矿,直到你挖出银条为止。
Тут ты не будешь на нарах задницу просиживать. Пахать надо. Будешь добывать руду, пока серебряные слитки горлом не пойдут.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск