大金刀
dàjīndāo
см. 常山1)
ссылается на:
常山chángshān
1) бот. дихроа противолихорадочная (Dichroa febrifuga Lour.)
2) гора Чаншань (то же, что и Хэншань 恒山, находится в уезде Чжучэн пров. Шаньдун)
3) Чаншань (уезд городского округа Цюйчжоу провинции Чжэцзян (КНР)
примеры:
我曾在刀锋山遇见过一位名叫萨博迈恩男爵的炼金大师,我们可以试着说服他帮忙。
Во время странствий в этих горах я повстречал одного человека по имени барон Черногрив. Он виртуоз алхимии, и мы можем попробовать уговорить его помочь нам.
“金刀鞘”葛姆莱,独眼哈肯和老人费迪尔同我一起前去打败奥杜因。我们同心协力也许强大到足以解除保护它的邪恶迷雾,迫使它现身与我们一战。
Гормлейт Золотая Рукоять, Хакон Одноглазый и Феллдир Старый пришли помочь мне одолеть Алдуина. Вместе мы достаточно сильны, чтобы развеять его зловещий туман. Когда он исчезнет, дракону придется вступить с нами в открытый бой.
пословный:
大金 | 金刀 | ||
1) монета в форме ножа (эпоха Хань)
2) меч, нож; холодное оружие
|