大风车
dà fēngchē
1) ветряная мельница
2) вертушка (игрушка)
3) нефт. цевочное колесо (устанавливается в верхней части ротора)
примеры:
呜…这次居然炸歪了大风车的叶片…真对不起!
Ох... Я сломала одну из лопастей на мельнице. Мне очень жаль...
这座小村庄以其创始元老命名,他在这里修建了这片土地上前所未有的最大风车,进而为所有村民创造了工作机会。
Маленькая деревушка обязана своим названием старосте-основателю, который выстроил лучшую мельницу в округе, дав при этом работу почти всем жителям.
上次是衣服,上上次是小小风车,上上上次是一大大大堆糖!
В прошлый раз принёс мне новое платье! А в позапрошлый - маленькую мельницу, а в позапозапрошлый - огро-омную кучу конфет!
记得对风车保持敬畏,巴巴托斯大人的风无处不在。
Уважай ветряные мельницы. Да хранит тебя ветер!
在之前,我的家族常以风车菊的生长程度,来判断一个地区的风力大小。
Раньше моя семья выращивала их, чтобы определить силу ветра.
现在风车又恢复了平静,果然巴巴托斯大人依旧庇护着我们,真是太好了。
Теперь мельницы вращаются своим обычным, мерным ходом. Хорошо, что Барбатос по-прежнему нас защищает.
пословный:
大风 | 风车 | ||
1) сильный ветер; тайфун, ураган, шторм, буря
2) метеорол. ветер от 7 до 10 баллов по шкале Бофорта (50–102 км/ч)
3) устар. 西风
4) дурная (злокачественная) болезнь; проказа
|
1) с.-х. веялка
2) ветряное колесо (для подъема воды), ветряная мельница
3) тех. ветряк, ветряной двигатель
4) ветряная вертушка (детская игрушка)
|