大黄蜂
dàhuángfēng
шмель, шершень
1) F/A-18 «Хорнет» (самолет)
2) «Хорнет» (авианосец)
3) Бамблби, Шершень (персонаж «Вселенной Трансформеров»)
Шершень
Ворчелка
большая оса
dà huáng fēng
bumblebeedà huáng fēng
{动} bumblebee; hornet; dor(r)dàhuángfēng
hornetв русских словах:
шершневой
〔形〕大黄蜂的.
примеры:
“大黄蜂”无线电系统
радиотехнический комплекс «Шмель»
在越过河向北的地方,我们看到一只大黄蜂以花蜜为食。
К северу отсюда, за рекой, мы видели огромного шершня, который пил нектар цветов.
用这蜂蜜把大黄蜂引出来,然后在它继续伤人之前消灭它。
Возьми этот мед и воспользуйся им как приманкой, чтобы выманить шершня из укрытия. Затем убей его, чтобы он больше не причинил никому вреда.
如果一只大黄蜂可以在一分钟内杀死40只蜜蜂,那三只大黄蜂一分钟就能杀120只蜜蜂……甚至更多,因为他们还会团队配合。
Если один шершень за минуту может убить 40 пчел, то три шершня за минуту смогут убить 120 пчел... Или больше, ведь они будут прикрывать друг друга.
你们是蜜蜂;他们是大黄蜂。
Вы — пчелы. Они — шершни.
在机场上标出一块与大黄蜂号飞行甲板一样大小的地方,他们从这样一块有限的面积上一次又一次地练习起飞。
An area the size of the Hornet’s flight deck was marked off on an airstrip and they practiced taking off time after time from this restricted space.
我们这么说吧,狂热花的效果可不是开玩笑的。东西混合对的话?人会变得跟大黄蜂一样疯狂。
Скажем так: с этим лихоцветом шутки плохи. Если смешать его с нужными реагентами... то человек становится безумным, как чертов улей ос.
超巨大黄蜂,太神奇了。
Гигантский шершень. Поразительно.
辐射造成的影响真大,看看这只大黄蜂!
Кажется, радиация способна на все что угодно. Взгляните на этого шершня.
提醒你,那可是巨型黄蜂。不是很多猎人都有同大型昆虫搏斗的经验。相当新奇。
И, заметь, гигантские осы. Немногим охотникам случалось охотиться на таких больших насекомых. Это что-то необычное.
你有没有听说过两只巨大的萨弗里黄蜂会对整个蜂群造成什么影响?它们会毁了它。
Вы знаете, что могут сделать два серейских шершня с колонией пчел? Полностью ее уничтожить.
我倒不是说洛克湖水位下降是件好事,不过的确焉知非福。泥沼的大地带来了新的猎物:黄蜂!
Я никогда не спорил с тем, что пересыхание озера Лок – это плохо, но есть в этой бочке дегтя и ложка меда. На болотистых землях появилась новая добыча: осы!
пословный:
大黄 | 黄蜂 | ||
Wasp (ам. вертолет) |