天命不韬
_
Heaven’s decrees are beyond doubt.
tiānmìngbùtāo
Heaven's decrees are beyond doubt.примеры:
天命不彻
не понимать велений неба, не руководствоваться волею небес
天命不慆久矣
небо не колеблется долго со своим решением
天命不慆久矣。
Long has there been no doubt of Heaven’s mandate.
пословный:
天命 | 不 | 韬 | |
1) веление неба, судьба, рок, фатум
2) природное (наследственное) качество (положение)
3) жизнь, доля, удел
4) филос. небесный мандат (как источник легитимности власти)
|
I сущ.
1) саадак (чехол для лука); ножны
2) военное искусство, стратегия; стратегема, план
3) * веер из перьев (для ритуальной пляски) II гл.
1) убрать лук в саадак; убирать в ножны (меч); прикрывать, закрывать, заслонять
2) скрывать, таить в себе
|