天地万物
tiāndì wànwù
см. 万物
ссылается на:
万物wànwù
все существа, все живое, всё сущее; природа
造万物 сотворить мир
万物之灵 царь природы, венец творения (человек)
tiān dì wàn wù
宇宙间的一切物类。
五代史平话.梁史.卷上:「袁天纲道:『天地万物,莫能逃乎数。』」
works of God
tiāndìwànwù
myriads of things in natureпримеры:
万物; 天地万物
все существа
致中和, 天地位焉, 万物育焉
доводите до совершенства середину и гармонию,- и небо и земля утвердятся ими, и всё сущее воспитается в них
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也
Природа – обитель всего сущего; время же проходит мимо, подобно вечному страннику
春天万物复苏
весной природа оживает, обновляется
пословный:
天地 | 万物 | ||
1) небо-земля, макрокосм; природа, мир
2) простор; сфера, поле деятельности
3) положение, ситуация
4) небо и земля (также обр. в знач.: противоположности)
|
все существа, все живое, всё сущее; природа
|