天地交泰
_
гармония Земли и Небес (дао), 比喻宇宙间安泰平和, 无违常乖戾的现象。 文选·陆云·大将军宴会被命作诗: “芒芒宇宙, 天地交泰。 ”幼学琼林·卷一·天文飏“雨旸时若, 系是休征, 天地交泰, 斯称盛世。 ”
Гармония Земли и Небес
tiān dì jiāo tài
比喻宇宙间安泰平和,无违常乖戾的现象。
文选.陆云.大将军燕会被命作诗:「芒芒宇宙,天地交泰。」
幼学琼林.卷一.天文类:「雨暘时若,系是休徵,天地交泰,斯称盛世。」
tiān dì jiāo tài
celestial and terrestrial forces in harmony -- peaceful and prosperous timestiāndìjiāotài
peaceful and prosperous timesпримеры:
天地交泰
и небо, и земля сливаются в единстве; взаимодействие неба и земли
在山中迷路多日,饥寒交迫,又面临暴风雨,真是叫天天不应,叫地地不灵,不知如何才能脱困?
Блуждал в горах сутки напролет, оголодал и продрог, да еще надвигается буря. Напрасно молю небо, тщетно взываю к земле, как же уберечься от напасти?
пословный:
天地 | 交泰 | ||
1) небо-земля, макрокосм; природа, мир
2) простор; сфера, поле деятельности
3) положение, ситуация
4) небо и земля (также обр. в знач.: противоположности)
|