天天都
tiāntiān dōu
каждый день, ежедневно
примеры:
他天天都上脸书。
Он заходит на Фейсбук каждый день.
满天都是星星
всё небо в звёздах
整天都很忙碌
весь день заполнен хлопотами
整天都下着雨。
Rain fell from the heavens all day long.
我一天都不在家。
I won’t be at home all day.
一整天都不会累
Вот это кайф!
哪一天都(也)不行
ни в какой день не выйдет!
那一天都(也)不行
ни в какой день не выйдет!
他整天都闷闷不乐。
Он целый день угрюмый.
今天明天都要上课
и сегодня и завтра нужно идти в школу [идти на занятия]
我每天都在祈祷。
Я каждый новый день считаю подарком.
今天一整天都是阴天。
All day today there was a heavy overcast.
数量每天都在增加
увеличиваться в размерах с каждым днем
这地方每天都打扫。
The place was swept every day.
报纸每天都送来。
Newspapers are delivered every day.
天都黑了, 你还看呢!
совсем уже стемнело, а ты всё ещё читаешь!
整天都风声鹤唳。
Весь день что-то слышится.
他每天都清扫办公室。
He cleans the office everyday.
你整天都在打铁吗?
Ты весь день работаешь в кузнице?
营房每天都受到检查。
The barracks was (were) inspected daily.
夏天她每天都穿凉鞋。
She wears sandals every day in summer.
我每天都用∗吡咯∗。
Я закидываюсь ∗пиро∗ каждый день.
唉,我整天都毁了……
Настроение на весь день испорчено...
他每天都去参加训练
Каждый день он ходит на тренировки
食物天天都是一个样。
Day in , day out, the food was the same.
使窗户一整天都开着
продержать окно открытым весь день
我整天都被工作缠着。
I am tied to my work all day.
他一整天都一阵阵地发冷
Весь день его познабливало
他一连三天都在发烧。
Все три дня у него держится температура.
是的,今天一整天都是。
Да. Будь моим мужчиной на этот день.
你今天一天都心不在焉的。
Ты сегодня весь день рассеянная.
除星期天外,他每天都工作。
He works every day except Sunday.
你整天都在这工作吗?
Ты работаешь здесь целый день?
她整天都待在礼拜堂?
Целыми днями в часовне сидит?
你每天都穿紧身裤吗?
А ты всегда носишь такие штаны в обтяжку?
为什么每天都要狩猎…
Почему же каждый день приходится охотиться...
送牛奶的人每天都来。
The milkman calls every day.
嘿,我每天都有去啊。
Да я туда каждый день хожу.
要我杀一整天都可以。
Я могу весь день этим заниматься.
每天都能学到新的知识
Узнаю что-то новое!
每天都要有新的惊喜...
Яблочко на ужин - и врач не нужен...
死亡人数每天都在增加。
С каждым днем жертв все больше и больше.
每天都有镇民离开岛上。
Каждый день с острова уезжает еще один житель Фар-Харбора.
这我做一整天都没问题……
Я так могу хоть весь день...
我这几天都没怎么睡觉。
Я просто мало спал в последние дни.
那你一整天都去哪里了?
Где ты целый день шлялась?
每天都是送死的好时机!
Подходящий день для того, чтобы умереть!
我们每天都花时间练习。
Мы занимаемся каждый день по несколько часов.
这可不是天天都看得到的。
Такое не каждый день встретишь.
我发觉他整天都神不守舍。
Я заметил, что он весь день не в себе.
不是每天都可以见到的。
Такое не каждый день увидишь.
是啊是啊。一整天都没啥意思。
Да, да. У меня мало времени...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
天天 | 天都 | ||
1) каждый день, ежедневно
2) среднекит. небо, небеса; всевышний
|
1) град небесный, обитель богов
2) стольный град, столица государства (империи)
|