天灯
tiāndēng
1) праздничный уличный фонарь (якобы отгоняет злых духов)
2) поэт. небесный фонарь (обр. в знач.: луна)
3) см. 孔明灯
ссылается на:
孔明灯kǒngmíngdēng
фонарь Чжугэ Ляна (бумажный фонарь без выходного отверстия, который с помощью нагретого в нём воздуха сам поднимается вверх)
фонарь Чжугэ Ляна (бумажный фонарь без выходного отверстия, который с помощью нагретого в нём воздуха сам поднимается вверх)
Небесный фонарь
tiān dēng
1) 月亮的别名。
宋.范成大.东林寺诗:「山头一任天灯现,个事何曾落见闻。」
2) 悬挂高竿上的灯笼。
如:「到了晚间,点上天灯,院子里立刻明亮起来。」
3) 旧俗于农历正月十三日到十八日的晚间,在竖立的高竿上,悬烧敬眼光菩萨用的红色小灯笼,称为「天灯」。
tiān dēng
sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)1) 旧时新年前后,民间有在高处悬挂灯盏之俗,此灯彻夜通明,谓之“天灯”。
2) 旧时寺庙、商店门前常年悬挂的灯盏。
примеры:
结果那几个 乡巴佬统统被拉到谷仓里点了天灯!
Хех, так в наказание несколько мужиков связали и в сарае живьем сожгли! Ха-ха!
你看,是天灯!听说放天灯能带来好运。
Смотри, фонарики! Кажется, их полет приносит счастье.