天灾的力量
_
Мощь Плети
примеры:
我的研究已经证明,将灰熊心脏中提取出的药素和蜘蛛血混合在一起,就可以制成一种让天灾军团丧失邪恶力量的药剂。从西北方的粘丝洞中的蜘蛛身上和银松森林中游荡着的熊身上采集一些样本回来,然后把它们送给幽暗城皇家药剂师协会里的大药剂师法拉尼尔。
Мои исследования показали, что паучья кровь в соединении с токсином, извлеченном из сердца бешеного медведя, дает смертельно опасный эликсир. Собери необходимые субстанции с пауков из Оплетающей Тьмы к северо-западу отсюда и с медведей, бродящих по Серебряному бору. Принеси реагенты в Подгород аптекарю Фаранеллу из Королевского фармацевтического общества.
妄图盗取太阳井力量的家伙必须死。杀入死亡之痕南部的天灾要塞戴索姆,将达尔坎的徽记取回来,你将名垂千古,<name>!
Тот, кто хочет похитить мощь Солнечного Колодца, должен сгинуть! Ступай в Смертхольм, оплот Плети к югу от Тропы Мертвых. Принеси мне голову ДарКхана, и твои деяния не будут забыты!
<name>,现在,收复幽魂之地最后一座村庄的任务也将落在你的肩上。风行村位于这里的西南方,目前被一群非常强大的天灾军团飞行部队占据了。这些飞行部队由石像鬼和阴影组成。你将是我们进攻力量的核心,将是羽箭之锋芒,将是担负起削弱对方军力的重任的先锋。
<имя>, тебе пришло время вступить в главную битву за поселения Призрачных земель. Деревня Ветрокрылых к юго-западу отсюда захвачена крупным и сильным ударным отрядом – тенями и горгульями. Ты выступишь на острие нашей атаки и ослабишь противника насколько возможно!
克尔苏加德的力量太强大了,我们无法关掉这些天灾之锅,但是我想我们可能有办法利用它们。我的助手,高阶牧师玛多妮尔负责此项任务的执行,你去找她谈谈吧。
КелТузад слишком силен, чтобы взять да и угасить пламя под этими котлами, но, быть может, мы сможем придумать способ использовать их для собственной выгоды. Моя помощница, верховная жрица Макдонелл, поможет тебе выполнить задание; она продолжит инструктаж.
穿过第一道门之后,你就可以看到巨大的通灵塔。我们知道亡灵天灾正在源源不断地从这些建筑物中汲取力量。搜索通灵塔,并把你找到的任何有价值的情报带回来。
За первыми воротами ты увидишь зиккураты. Известно, что твари Плети черпают из этих сооружений великую силу. Обыщи зиккураты и расскажи мне обо всем, что там увидишь.
<name>,亡灵天灾的攻击愈发频繁,晴风村薄弱的防御力量已经有些捉襟见肘了,而银月城的援军又迟迟没有消息。死亡之痕里到处都是天灾军团的士兵,去帮我们削减它们的数量吧。
Нападения Плети происходят все чаще, <имя>! Мы уже с трудом держим оборону – а подкрепления из Луносвета что-то не видно и не слышно. Помоги нам защитить деревню: перебей часть нежити, что бродит по Тропе Мертвых!
银色黎明得到消息,据说亡灵天灾正在制造它们自己的瘟疫之龙!我们必须阻止他们——如果亡灵天灾得到了龙的力量,那么他们必将横扫艾泽拉斯!
До Серебряного Рассвета дошли слухи о том, что Плеть создает собственную армию драконов! Мы должны этому помешать – с помощью драконов Плеть сможет беспрепятственно перемещаться по всему Азероту!
通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。
На острове Каэр Дарроу располагается Некроситет – школа, которая одновременно служит цитаделью плети. В ее недрах наши враги спокойно проводят исследования и делаются все сильнее. Путь преграждают двери, и без подходящего ключа внутрь не войти.
从日记来看,达尔坎答应将光芒之石和烈焰之石交给天灾军团。这两件精灵神器拥有太阳之井的魔法力量,可以用来对抗天灾军团。
Судя по этому дневнику, ДарКхан пообещал Плети два могучих эльфийских артефакта: камень Света и камень Пламени. Они наполнены магический силой Солнечного Колодца и настроены так, чтобы Плеть не могла овладеть ими.
一股邪恶的力量——很可能是天灾军团——出现在安多哈尔,扰乱了时间的流动!我可以尝试维持现有的时间进程,并修正它所遭到的破坏,但是我必须在一个安静的环境中才能做这些事情,这就需要你的帮助。
Кто-то вмешался в ход времени в Андорале! Скорее всего, это дело рук Плети. Я могу попытаться сохранить неизменным ход времени здесь и исправить повреждения, но мне не должны мешать. В этом ты мне и поможешь.
别被地狱咆哮吓住,免得影响了你为部落而战的决心,<race>。在这片冰封的荒野上,他的负担太重了。在他的指挥下,我们要么彻底打败天灾军团,要么就让艾泽拉斯的所有生命就此消失,所以我们需要你的力量和智慧。
Не позволяй Адскому Крику уговорить тебя пренебречь своими обязанностями в качестве воина Орды, <раса>. Здесь, на этих стылых пустошах, он несет свое тяжкое бремя, ведь неизвестно, чем все закончится – победой над Плетью или истреблением всего живого в Азероте. Именно поэтому нам требуются твоя сила и твоя мудрость.
但是瓦基里安的那些姐妹们却不那么忠于传统,她们接受了巫妖王的诱惑。现在,她们不再从野外捕捉幼龙,转而用瘟疫和天灾军团的邪恶力量培育龙卵。
Наши сестры в Валькирионе в отличие от нас не хранят верность традициям. Они купились на посулы сил Плети. И теперь, вместо того чтобы отлавливать диких драконов, они их выращивают из гнили и скверны, которые тащат с собой силы Плети.
那么,现在终于清楚这些蛛魔虫孔的位置了,我们应该立刻把它们全部封上,以阻止天灾军团的进犯。驯风者巴兰知道如何束缚元素、利用元素的力量摧毁那些地下通道,不过恐怕她需要你提供一些帮助。
Теперь, когда мы точно знаем местоположение нерубских воронок, мы можем их обрушить, чтобы остановить наступление Плети. Укротитель ветра Бара знает способ подчинить себе элементалей, чтобы уничтожить туннели, которыми пользуются воины Неруба. Но ей потребуется твоя помощь.
我将我拥有的一切——愤怒,力量,意志——全部赐予你,我精心挑选的骑士。我赐予了你生命,使你肩负着为天灾军团创造一个崭新的黑暗时代而战的使命。
Все, что составляет мою сущность: злость, безжалостность, отмщение – я вкладываю в тебя, достойнейший рыцарь. Я даровал тебе бессмертие, ибо тебе суждено стать вестником новой, темной эры Плети.
如果不能一举消灭他们的首脑,天灾军团的爪牙就会源源不断地朝我们的村落涌来。尽管杜尔姆迫切地想要与敌人开战,但是我不能将村落的防御力量全部抽调走。<name>,杀死高阶祭司的任务就交给你了,把他们的卷轴带回来给我。
Нескончаемый поток порождений Плети захлестнет нас с головой, если мы не сумеем найти и обезвредить их предводителя. Я не могу оставить свой народ без защиты, как бы сильно Дурму ни хотелось перенести войну на территорию противника. Именно вам, <имя>, придется истребить верховных жрецов и забрать свитки, которые хранятся у них.
天灾军团正在奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川里搜寻死者,想要用他们来对付我们。天灾军团的军官已经复活了山谷中的一些死者,并赋予了他们可怕的力量和狂热的忠诚。天灾军团首领所携带的旗帜是这种力量的源泉,去杀死那些旗手,以此减少他们所控制的被转化英雄的数量。
В долине Павших Героев и на леднике Ледяной Короны, к западу от Алдуртара, Плеть пытается использовать против нас убитых. Слуги Плети пробудили мертвецов, спавших в долине, и наделили их невероятной силой и яростью. Источниками этой силы являются знамена, которые хранят у себя предводители Плети в районе ледника. Убей этих знаменосцев, и павшие герои, которых они возглавляют, лишатся своей сверхъестественной силы.
死亡骑士,现在让我简短地介绍一下天灾之锅。锅中散发出的气体对于活人来说是致命的,不过对于天灾来说正好相反:他们从死亡中获取力量,因此浸染在天灾之锅中的时间越长,就会变得越强大。
А теперь, рыцарь смерти, я преподам тебе небольшой урок по обращению с чумными котлами. Пары, поднимающиеся над этим варевом, смертельны для любого живого существа – но не для посвященного Плети. Как и любое создание Плети, он питается смертью и крепчает с каждой поглощенной порцией.
现在该让天灾军团看看我们的力量了。
Настало время показать Плети, из какого теста мы сделаны.
我们发现天灾军团正在集中力量,准备一举攻占祖达克。如果他们成功了,那我们就只能落得全盘皆输的下场。
Оказалось, что Плеть не теряла времени зря, и сейчас ее армия штурмует ЗулДрак. Если эта твердыня падет, то погребет под собою всех нас.
近来,守护麦迪文之塔的肯瑞托成员一直在谈论卡拉赞的异常氛围。卡拉赞中似乎滋生了一股新的力量,它既不同于守护者使用的魔法,也不同于燃烧军团的邪恶法术。从侦测结果来看,这股力量源于一位名叫特里斯·黯血的精灵族王子。而且,我们有理由相信,他是天灾军团的仆从。
Среди членов Кирин-Тора, охраняющих башню Медива, ходят слухи, что в Каражане что-то нечисто. Мол, появилась там некая новая сила, что не имеет отношения ни к Стражу, ни к Легиону. Насколько им удалось выяснить, в этом замешан эльфийский принц по имени Тенрис Мутная Кровь, который без сомнения служит Плети.
天灾军团的成员在诞生或是被创造出来时,都会得到一块天灾石。它可以增强持有者的力量,更重要的是,军团的头目可以用它观测到所有作战单位的位置和行动。
Камень Плети дается каждому солдату Плети при рождении или после создания. Он дает им дополнительную силу, а их правителями – возможность наблюдать за тем, где находится и что делает каждый из солдат.
<class>,请你消灭那些看管俘虏的敌人,救出我们的战士。等我们与天灾领主泰兰努斯开战时,我们还需要这些战士的力量。
Убей их надсмотрщиков и освободи рабов, <класс>. Их помощь очень понадобится нам в битве с Повелителем Плети Тиранием.
英雄,请你消灭那些看管俘虏的敌人,救出我们的战士。等我们与天灾领主泰兰努斯开战时,我们还需要这些战士的力量。
Убей их надсмотрщиков и освободи рабов, <храбрый герой/храбрая героиня>. Их помощь очень понадобится нам в битве с Повелителем Плети Тиранием.
时机已经成熟,我们要用强大的军事力量,和皇家药剂师协会研制的新型瘟疫来打击天灾军团。
Теперь пришло время обрушить на Плеть всю нашу военную мощь – и вдобавок новую чуму, которую разработало Королевское фармацевтическое общество.
来尝尝天灾军团的力量吧!
Хочешь узнать, сколь могущественна Плеть?!
尝尝天灾军团的力量吧!
Познай могущество Плети!
这个容器有著治愈所有疾病,中毒和伤口的能力--而疼痛将会转化为力量。有种说法甚至指出,在正统的领导者手上,它可以治疗整个大地,并保护所有的居民免受危险、怪物和天灾的侵害,诸如此类的。
Чаша обладает силой исцелять все недуги, отравы и раны - И боль обратится в силу. Одна из версий также гласит, что в руках истинного правителя Грааль может исцелять всю его страну и защищать ее обитателей от опасностей, чудовищ, катаклизмов и так далее.
纳克萨玛斯一直是天灾军团力量的象征。而在时空枢纽,它也将继续发挥这一作用。
Многие годы Наксрамас был символом величия Плети и продолжит быть им в Нексусе.
桑娅在时空枢纽中四处流浪,一心渴望为逝去的族人们复仇。克尔苏加德提供的力量值得她付出一切代价,就算是要把她的灵魂永远奉献给天灾军团也在所不惜。
После того, как семью Сони жестоко убили, она скиталась по задворкам Нексуса в отчаянных поисках способа отомстить. Кел’Тузад предложил ей силу, достойную любой цены – даже того, чтобы навсегда связать свою душу с Плетью.
力矩测量天平(空气动力天平的)
моментоизмерительный элемент (аэродинамических весов)
пословный:
天灾 | 的 | 力量 | |
1) стихийное бедствие
2) непреодолимая сила; форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство
Плеть (фракция нежити во вселенной WoW) |
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|