天然港
tiānrángǎng
естественная бухта, природная гавань
естественный порт; естественная гавань; естественный гавань; натуральная гавань
tiānrángǎng
natural harborlandlocked harbor; natural harbour
в русских словах:
гавань
естественная гавань - 天然港湾
примеры:
这个港口是天然港。
This harbor is a natural harbor.
珍珠港是一个天然海港。
Пёрл-Харбор - естественный морской порт
然后,爸爸就不用天天在璃月港里工作,可以回来陪我了。
Тогда папе не пришлось бы постоянно быть на службе в Ли Юэ. Он бы вернулся и побыл со мной.
……然后转向东边,朝着港口的方向:“那里就是中转站。做能源生意的一个分部——负责石油和天然气勘探。海上平台。”
Затем она поворачивается на восток, к порту: «А там — терминал. Еще одно подразделение занимается энергетикой, добычей нефти и газа. На морских платформах».
是啊,你假死的事真是太过分啦!大家办着仪式迎接你,突然天上「啪叽」掉下一条龙,然后璃月港就一片混乱,还差点引来了大灾祸!
Тебе не кажется, что это было чересчур? Все готовились к церемонии и тут БАМ! С небес падает огромный дракон и переворачивает город с ног на голову! Это была настоящая катастрофа!!!
пословный:
天然 | 港 | ||
1) природа; природный, естественный; врождённый, натуральный
2) естественно, (само собой) разумеется
|