香港
xiānggǎng
Гонконг, Сянган (город, САР в КНР)
香港特别行政区 специальный административный район Гонконг
xiānggǎng
Сянган [Гонконг]Гонконгск.
Xiānggǎng
[Hong Kong] 中国广东省珠江口东侧半岛及岛屿。 面积1074.3平方公里, 人口584.1万(1990)。 世界上人口最稠密的地区之一。 1842年英国从中国手中割据了香港, 按1984年中英关于香港的联合声明, 中国将于1997年7月1日恢复对香港的主权。 现为自由贸易港和世界第三金融中心
xiāng gǎng
1) 地名。位于广东省珠江口外,与九龙半岛隔海相对,包括香港岛、九龙半岛南端、新界三部分。港阔水深,为世界三大天然良港之一。其地本属中国,清道光二十二年(西元一八四二)签订南京条约,割让给英国。因位处东亚海上与航空交通要冲,又为无税口岸,工商业繁盛,为亚太地区国际贸易中心,亦是世界三大金融中心之一。中共于西元一九九七年七月一日,收回其主权。
2) 岛名。指香港本岛。
Xiāng gǎng
Hong KongXiānggǎng
Hong Kongчастотность: #534
в самых частых:
в русских словах:
Абердин
2) (южное побережье острова Гонконг) 香港仔 xiānggǎngzǐ
Гонконг
香港 xiānggǎng
гонконгский
香港的
Катэй пасифик
(Cathey Pacific Airwys) 国泰太平洋航空(香港)
синонимы:
相关: 佳木斯, 大同, 贝尔格莱德, 贝鲁特, 博茨瓦纳, 泊位, 布达佩斯, 布加勒斯特, 布鲁塞尔, 大马士革, 斯德哥尔摩, 斯里兰卡, 维也纳, 乌鲁木齐, 武昌, 西安, 西贡, 西宁, 悉尼, 厦门, 夏威夷, 县城, 新德里, 雅加达, 盐田, 仰光, 耶路撒冷, 绥远, 台北, 天津, 沈阳市, 莫斯科, 平壤, 日内瓦, 慕尼黑, 南京, 纽约, 昆明, 拉萨, 兰州, 列宁格勒, 卢瑟福, 伦敦, 罗马, 马尼拉, 曼谷, 哈瓦那, 汉城, 华沙, 华盛顿, 济南, 津巴布韦, 旧金山, 开封, 开罗, 堪培拉, 科伦坡, 广州, 高雄, 德黑兰, 典雅, 东京, 佛罗里达, 福州, 澳门, 巴格达, 波恩, 布拉格, 巴黎, 柏林, 成都, 承德, 长沙, 北海道, 北平
примеры:
香港市场做空人民币的主要依据之一是金融市场动荡环境下中国货币当局可能停止人民币升值步伐,说明货币当局的态度还是决定性的。
Одним из главных оснований для игры на понижение юаня на гонконгском рынке стало то, что в условиях сотрясания финансового рынка, органы валютного регулирования Китая, возможно, остановят темпы удорожания юаня. Это свидетельствует о том, что позиция органов валютного регулирования все еще является определяющей.
国际汽联电动方程式锦标赛香港站
гонконгский этап чемпионата FIA «Формулы E»
2009年香港国际安全与无害环境拆船公约
Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009
在香港有很多人蛇
В Гонконге много нелегальных иммигрантов
内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排
Программа по установлению более тесных торгово-экономических связей между внутренними районами Китая и САР Сянган
英属香港
Гонконг в период британского правления
他们将打水路去香港。
They’ll go to Hongkong by water.
这船从香港开航驶往上海。
The vessel is sailing from Hongkong to Shanghai.
从香港驶往大连
sail from Hongkong to Dalian
英国文化协会香港办公室
офис Британского Совета в Гонконге
恢复对香港行使主权
возобновить осуществление суверенитета над Гонконгом
这艘船下月将停靠香港。
This ship will berth in Hong Kong next month.
蹽到香港
flee to Hong Kong
香港特区政府警务处有组织罪案及三合会调查科
отделение по расследованию организованных преступлений и деятельности триад полицейского управления администрации Специального административного района Сянган
据香港《文汇报》18日报道,“反赤化、反殖民”组织几个月前才成立
по сообщению гонконгского издания "Вэньхуэйбао" от 18 числа, организация "Антибольшевизация, антиколонизация" была создана всего лишь несколько месяцев назад
香港特首梁振英妻女在香港机场耍特权日前引发争议
злоупотребление привилегиями жены и дочери главы администрации специального района Сянган Лян Чжэньина в гонконгском аэропорту стало причиной конфликта
港珠澳大桥设有4大人工岛:香港口岸、珠澳口岸、海底隧道东出入口人工岛、海底隧道西出入口人工岛
В состав моста Гонконг-Чжухай-Макао входят четыре искусственных острова: для 1) КПП Гонконг, 2) для КПП Чжухай и КПП Макао, 3) для восточного и 4) западного пукнтов подводного туннеля.
从内地汇款到香港
переводить деньги из материкового Китая в Гонконг
香港现行的社会经济制度和生活方式不变, 继续保持自由港和国际金融、贸易、航运中心的地位
социально-экономический строй и образ жизни остаются без изменений, сохранится статус Гонконга как порто-франко, международного судоходного, валютного, торгового центра
广东省将为香港三跑工程供应海砂
Гуандун снабдит морские пески для строительства третьей взлётно-посадочной полосы в Гонконге.
(英)香港上海银行, 汇丰银行
Гонконгско-шанхайский банк
中国驻英国大使刘晓明在伦敦对记者说: 外部势力应停止干预香港事务
«Иностранные силы должны прекратить вмешиваться в дела Гонконга», — заявил журналистам в Лондоне посол Китая в Великобритании Лю Сяомин.
- 哎, 香港那大歌星离婚了!
- 嗨! 什么时候的事了! 我早知道了!
- 嗨! 什么时候的事了! 我早知道了!
- Эй, эта гонконгская поп-звезда развелась!
- А, это старая история, давно об этом знаю!
- А, это старая история, давно об этом знаю!
澳门人对香港的泛民主派支持者经常参与澳门的示威活动感到反感,认为他们是去澳门搞事
жители Макао испытывают неприязнь к гонконгским сторонникам Пандемократического альянса, регулярно участвующим в городских демонстрациях, поскольку считают, что те приезжают в Макао,чтобы спровоцировать беспорядки.
香港国际机场一号客运大楼
Терминал 1 международного аэропорта Гонконг
香港好形势来之不易
Благоприятная ситуация в Гонконге далась нелегко
美国国会众议院全票通过《香港人权与民主法案》。
Сенат Конгресса США единогласно принял законопроект «О правах человека и демократии в Гонконге».
目前,美国一些政客对香港暴力示威采取 “双重标准”,这无疑向世界传递了这样一个信号:当所谓的人权和民主超越了美国可以接受的界限时,华盛顿就会保护这些界限;当所谓的人权和民主超越了其他国家的某些界限时,美国就会保护人权和民主。
В настоящее время отдельные американские политические деятели придерживаются «двойных стандартов» по отношению к насильственным демонстрациям в Сянгане, что, безусловно, подает всему миру следующий сигнал: когда так называемые права человека и демократия выходят за рубежи, приемлемые для США, Вашингтон защищает эти границы; а когда так называемые права человека и демократия выходят за определенные пределы в других странах, США защищают права человека и демократию.
香港是一个中西文化交融的城市。
Гонконг — это город, в котором переплетаются китайская и западная культуры.
正教会普世宗主教圣统香港及东南亚都主教教区
Митрополия Гонконга и Юго-Восточной Азии
香港、澳门在中国关税区之外
Гонконг и Макао находятся за пределами таможенной территории Китая
王菲巡唱2011香港站
гонконгский этап концертного тура-2011 Фей Вонг
香港籍集装箱船
контейнеровоз под флагом Гонконга
香港男子于深圳上班,每天通勤要花上四小时。
Житель Гонконга, работающий в Шэньчжэне, ежедневно тратит на поездку четыре часа.
香港籍货轮
грузовое судно под флагом Гонконга
港珠澳大桥香港口岸旅检大楼
Passenger Clearance Building, Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port
国际信用评级机构穆迪将香港及澳门的评级展望从“稳定”下调至“负面”,与中国看齐。
Международное рейтинговое агентство Moody’s понизило прогноз по рейтингам Гонконга и Макао со «стабильного» на «негативный», наравне с Китаем.
米亚·法罗5月2日将到香港,你想对像她这样把达尔富尔与奥运挂钩的人说什么?
Мия Фарроу прибудет в Сянган 2 мая. Что бы вы хотели сказать такому человеку, который увязывает проблему Дарфура с Олимпиадой?
答:关于塔信先生的问题,我现在可以告诉你的是,他曾经来过中国度假,据我了解他去过香港。
Ответ: Относительно господина Таксина Чинавата могу вас проинформировать о том, что он был в Китае в отпуске. Насколько я знаю, он был и в Сянгане.
问:我注意到你反复说和几内亚合作的是一个香港注册的私人公司。
Вопрос: Я заметил, как вы неоднократно подчеркивали, что сотрудничество с правительством Гвинеи ведет одна частная компания, зарегистрированная в Сянгане.
但我可以顺便告诉你,目前中方已批准美国“尼米兹号”航母舰队于4月初访问香港的申请。
Попутно я могу вам сообщить, что на днях китайская сторона уже приняла заявку от американского авианосца "Нимиц" и кораблей сопровождения на визит в Сянган в начале апреля сего года.
他此访是否会讨论中欧峰会的问题?第二个问题,津巴布韦总统穆加贝已经或将要在香港置业。
Будет ли в ходе поездки обсуждаться вопрос о проведении китайско-европейского саммита? Второй вопрос: президент Зимбабве Роберт Габриэль Мугабе купил или собирается купить недвижимость в Сянгане.
香港、澳门或台湾方面如果有船只需要中国军舰提供护航,可以通过有关渠道向内地或大陆方面提出来。
Если гражданские суда этих трех районов нуждаются в конвоировании со стороны китайских военных кораблей, они могут через соответствующие каналы подать заявки в компетентные структуры внутренних районов страны или материковой части Китая.
问:香港旅游界人士近日表示,中国已停止对外国游客颁发短期及多次有效入境签证。
Вопрос: Представители туристических кругов Сянгана на днях сказали, что Китай перестал выдавать зарубежным туристам краткосрочные и многоразовые действительные визы на въезд.
迪克很能适应香港的生活。
Dick adjusted well to Hong Kong.
他这一生都住在香港。
He has lived in Hongkong all his life.
她打长途电话到香港。
She made a long-distance call to Hong Kong.
本公司香港一家总承包商,目前需要此项货品100万平方英尺,须马上交货。
As a general contractor in Hong Kong, we are in need of one million square feet of the caption goods for prompt delivery.
听你的口音,我能知道你是香港人。
By your speech I can tell you’re from Hong Kong.
他们在香港卸了货。
They discharged the cargo at Hong Kong.
纽约离香港很远。
It is a long distance from New York to Hongkong.
请给我接通香港。
Could you get me Hong Kong, please.
我在香港开设的商行破产了,落得个身无分文,只得靠在船上做工抵偿船费才回到家乡。
My firm in Hongkong went bankrupt and left me penniless, and I could only get home by working my ticket.
你喜欢香港吗?
How do you like Hong Kong?
这部连续剧是同香港电视台联合制作的。
This sitcom is produced in cooperation with Hong Kong TV.
中银大厦在香港是最高的。
The building of the Bank of China is topmost in Hong Kong.
香港是旅游者的乐园。
Hong Kong is a travellers’ paradise.
香港是中国的一个行政区。
Hong Kong is a canton of China.
清王朝把香港割让给了英国。
The Qing Dynasty ceded Hong Kong to Britain.
他们是我们派驻香港的通讯员。
They are our Hong Kong correspondents.
王先生住在香港。
Mr. Wang lives in Hongkong.
她离开香港,摆渡来到九龙。
She left Hongkong and took the ferry to Kowloon.
这艘船从香港驶往上海。
The ship sails from Shanghai to Hongkong.
他因在香港行窃被判刑三年。
He got three years for pulling a job in Hong Kong.
她女儿六年前当选为香港小姐。
Her daughter was chosen as Miss Hong Kong six years ago.
香港是购物者的天堂。
Hong Kong is a shopper’s paradise.
你的调令刚到: 你要去香港了。
Your posting has just come through: you’re going to Hong Kong.
她收到一封盖有香港邮戳的信。
She received a letter postmarked Hong Kong.
他在香港当律师。
He practices as a lawyer in Hong Kong.
香港是世界上最大的贸易中心之一。
Hong Kong rates as one of the biggest trade centers in the world.
我们的船明天启航前往香港。
Our ship sails tomorrow for Hong Kong.
他曾多次去过香港。
Он много раз был в Гонконге.
我们乘船去香港。
We are shipping for Hong Kong.
他星期日到达了香港。
Он прибыл в Гонконг в воскресенье.
我们的船将于明天上午停靠香港。
Our ship is to touch at Hongkong tomorrow morning.
在他父亲给他在加拿大找到差事前,他一直在香港工作。
He worked in Hong Kong until his father found him a job in Canada.
他经过香港飞往纽约。
Он летит в Нью-Йорк через Гонконг.
他兴高采烈地谈了他的香港之行。
He talked of his trip to HongKong in a cheerful voice.
从香港,到上海,再到青岛,西方人并不罕见,人们也不稀奇。他明白,人们稀奇的是他在花轿上闪闪忽忽的脸。“你这怪物!”他对镜子做了个鬼脸。生机勃勃的街道使他很高兴。
От Гонконга до Шанхая, а теперь и до Циндао, европейцы - далеко не редкость, местных ими не удивишь. Чего же они смеются? Но тут он понял, что отражение в зеркале паланкина позабавило их. "Вот чудище!", - подумал, глядя на себя, Джулиан и скорчил зеркалу веселую гримасу. Праздничная оживленная улица подняла и ему настроение.
начинающиеся:
香港上海汇丰银行有限公司
香港中华煤气有限公司
香港中国金银交易会所
香港中外联盟
香港中文大学
香港中联办
香港交易及结算所有限公司
香港交易所
香港人
香港人权与民主法案
香港人民
香港人民自由和选择法案
香港仔
香港代表
香港众志
香港会计师公会
香港体育馆
香港佛教
香港倒捻子甙
香港倒捻子苷
香港兜兰
香港入境事务处
香港全国人大代表
香港公开大学
香港公民协会
香港关木通
香港关系法
香港凤仙花
香港副绒皮鲉
香港北区医院
香港医学信息学会议
香港华文报业协会
香港协进联盟
香港卷瓣兰
香港友好协进会
香港双蝴蝶
香港双袋兰
香港反对逃犯条例修订草案游行
香港反送中示威
香港受托人条例
香港同业拆放利率
香港同业银行拆放利率
香港同胞
香港商业电台
香港商务印书馆
香港商品交易所
香港商报
香港四照花
香港回归
香港回归祖国
香港回港证
香港国安法
香港国泰航空公司
香港国际互联网交换中心
香港国际仲裁中心
香港国际机场
香港国际电影节
香港地区港元
香港型流感
香港城市大学
香港基本法
香港外科讲坛
香港大学
香港妇女中心协会
香港妇女联合会
香港威尔斯亲王医院
香港小姐
香港居民身份证
香港岛
香港崖豆藤
香港工业会
香港工会联合会
香港工商专业联合会
香港市民
香港带唇兰
香港广播电视台
香港快运航空
香港总督
香港总督府
香港恒生
香港恒生股票指数
香港报业公会
香港拖鞋兰
香港政府
香港文化中心
香港文化博物馆
香港斑叶兰
香港新奇世界旅游社有限公司
香港新木姜子
香港旗船
香港无线电电视台
香港无线电视
香港日占时期
香港时报
香港明华船务公司
香港明天更好基金会
香港普通话
香港有线电视
香港期货交易所
香港木兰
香港机场管理局
香港权智公司
香港权智有限公司
香港杜鹃
香港毛兰
香港毛蕊茶
香港民主促进会
香港民主协会
香港民主同盟
香港民主民生会
香港民安保险公司
香港永久居民身份证
香港流感
香港海鸥形菌
香港浸会大学
香港湿地公园
香港演员
香港演艺学院
香港澳门
香港澳门关系条例
香港澳门特区
香港版
香港特别行政区
香港特别行政区公司登记员
香港特别行政区基本法
香港特别行政区政务司司长
香港特别行政区政府
香港特别行政区立法会
香港特别行政区终审法院
香港特别行政区行政长官
香港特别行政区预备委员会
香港特区
香港特区政府
香港环球航运集团
香港球棒恙螨
香港理工大学
香港琼楠
香港瓜馥木
香港电台
香港电影金像奖
香港病毒界
香港瘰螈
香港盲蛇
香港礼宾府
香港科技大学
香港税务学会
香港红十字会
香港红山茶
香港纯蛛
香港纸
香港终审法院
香港经纪协会
香港综合
香港耳
香港耳草
香港联交所
香港联合交易所期权结算所有限公司
香港胡
香港胡颓子
香港脚
香港自决派
香港自治法案
香港自由民主联会
香港航空
香港航空有限公司
香港苔草
香港英文虎报
香港英达精密化工贸易公司
香港英雄片
香港茶
香港菊石
香港菱头蛛
香港薹草
香港虎报
香港衫
香港西九龙
香港西九龙站
香港警察
香港计算机协会
香港记者协会
香港证券交易所
香港证券及期货事务监察委员会
香港证监会
香港语言学学会
香港货
香港货币
香港贸发局
香港贸易发展局
香港足
香港足球总会
香港足球超级联赛
香港身分
香港车
香港过路黄
香港运输及房屋局
香港迪士尼乐园
香港部长宣言
香港金管局
香港金融管理局
香港银行公会
香港银行同业拆借利率
香港银行同业拆放利率
香港问题
香港问题解决的方式
香港预托证券
香港马兜铃
香港马鞍树
香港驻军
香港驻军法
香港鸥杆菌
香港黄檀
похожие:
驻香港
雅虎香港
中国香港
新香港联盟
类香港病毒
皇家香港警察
中远香港集团
红磡香港体育馆
流感病毒香港型
渣打香港马拉松
展拓香港界址专条
流感病毒香港抗原
美国-香港政策法
新华通讯社香港分社
港珠澳大桥香港口岸
中国香港特别行政区
中英关于香港问题的协议
中英关于香港问题的会谈
中国人民解放军驻香港部队
俄罗斯联邦驻香港总领事馆
港珠澳大桥香港口岸人工岛
关于香港问题的中英联合声明
中英关于香港问题的联合声明
关于香港新机场问题的谅解备忘录
中国医药对外贸易(香港)有限公司
中华人民共和国香港特别行政区驻军法
中华人民共和国香港特别行政区基本法
中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室
中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法
中华人民共和国外交部驻香港特别行政区特派员公署
俄罗斯联邦驻中华人民共和国香港特别行政区总领事馆