夫人裙带
fūrénqúndài
завязка от жениной юбки (ирон. о человеке, добившемся успеха с помощью жены)
fū rén qún dài
宋蔡卞之妻,为王安石的女儿,人们讥其以妻族关系而得官。见宋.周辉.清波杂志.卷三。
fūrenqúndài
obtain a position thanks to one's wife's connections【释义】指因妻子方面的关系使丈夫得到官职或其他好处。
【出处】宋·周煇《清波杂志》第三卷:“蔡拜右相,家宴张乐。伶人扬言曰:‘右丞今日大拜,都是夫人裙带。’”
宋周煇《清波杂志》卷三:“蔡卞之妻王夫人,颇知书,能诗词。
примеры:
请您届时携带夫人或其他一位客人光临。我们期待着您的到来。
Come and bring your wife of other guest. We look forward to seeing you.
最后是夫人带着他啊,记得吗?或许她带他去帕克家找他家小孩玩了?
Ну, в последний раз он был с вашей супругой, помните? Может, она повела его в гости к Паркерам?
于是西塞罗把我们的夫人带到了她的新家。就是这里!你看,这是天际唯一幸存的圣所了。
Поэтому Цицерон привел Госпожу в новый дом. Сюда! В последнее убежище, оставшееся во всем Скайриме.
пословный:
夫人 | 裙带 | ||
1) супруга, жена
2) госпожа, леди, мадам, миссис
|
1) завязки юбки (передника)
2) ирон. женский; со стороны жены
|