失策
shīcè
![](images/player/negative_small/playup.png)
просчёт, промашка; просчитаться, допустить просчет
shīcè
просчитаться; допустить просчёт; просчётсделать промах; сделать ляпсус; делать промах; дать промах
shīcè
① 策略上有错误;失算。
② 错误的策略。
shīcè
(1) [misstep]∶策划不当或不周; 失算
他这一步可是失策
(2) [mistaken, unwise]∶错误的策略
不管怎样, 要排干所有的沼泽地, 这是失策的
shī cè
to blunder
to miscalculate
miscalculation
unwise (move)
shī cè
misjudge; miscalculate; unwise; inexpedient:
这样做非常失策。 It was a very unwise move.
take a false step; mistake in planning
shīcè
1) be unwise/inexpedient
这回你可失策了。 You've made a wrong move this time.
2) misjudge; miscalculate
亦作“失筴”。
策略上有错误;谋划不当。
见“失策”。
частотность: #43748
в русских словах:
дать промах
失策; 失算
неполитичный
失策
промах
2) перен. (ошибка) 过失 guòshī, 失策 shīcè, 失算 shīsuàn
промахнуться
2) перен. разг. (ошибиться) 失策 shīcè, 失算 shīsuàn, 打错算盘 dǎcuò suànpan
синонимы:
相关: 失算
примеры:
这样做非常失策。
It was a very unwise move.
这回你可失策了。
You’ve made a wrong move this time.
未射中; 失策; 失误; 看错
давать промах
失策了!作为向导的我,好像并不知道通往「天上」的路在哪里…
Мда... Паймон должна быть твоим проводником, но... Паймон не знает, как попасть в Нефритовый дворец.
失策了。但他仍在小声说话,你还没有失去他。但别再搞砸了,否则你将彻底失去他。谁也不能保证。
Ошибка. Но он всё еще шепчет. Пока он с тобой, но если еще раз ошибешься — потеряешь. Гарантий тут нет.
弗农‧罗契的成就与英雄事蹟,几乎和他一路犯下的失策与恶行一样多。事实上,正如奥森弗特学院墙上的涂鸦所说的:「镇压非人种族就像是在泥中打滚 - 每个人都会弄得一身脏,大多是鲜血。」
Список достижений и героических подвигов Вернона Роше был столь же длинным, как и список приписываемых ему зверств. Надпись на стене Оксенфуртского университета гласит: "Усмирять нелюдей - все равно, что швыряться грязью. Непременно измажешься".
谢绝他的好意未免失策。
It might be impolitic to refuse his offer.
这是我们情报界一次重大的失策。当然,你是不在乎这种小小的侵犯。
Это ужасная ошибка нашей разведки. Надеюсь, вы не придадите значения этому мелкому проступку.
我们无法理解你对那个文化选择的依据。失策?
Мы не можем найти рационального объяснения вашему выбору. Это ошибка?