头一年
_
первый год
примеры:
混了这一年头
прожить этот год, свести концы с концами в этом году
一年终于到头了
Год дотянулся до конца
他一年到头忙开会
он круглый год по горло занят собраниями
他干这一行有年头了。
He has been doing this sort of work for years.
一头龙……千年来首次重现……
Дракон... Первый за тысячу лет...
一年可给几千头母牛配种
service several thousand cows a year
他一年到头工作。没有假日。
He works all the year round without a holiday.
这 一年到头都有很多橙子。
Oranges abound here all the year round.
他们在一九八○年头一次见面。
They first met in 1980.
我们一年到头都有新进职员。
All year round we get new members of staff coming in.
当然没有了。这年头所有人都一无所有。
Ну конечно. В наши дни ни у кого ничего нет.
就跟这年头懂礼貌的人一样稀少。
Раритет, как и хорошие манеры.
一般来说,单身母亲受教育的年头要短一些。
Обычно образование матерей-одиночек короче на несколько лет.
我跟你一样。我相信我们在这年头算是罕见了。
К вам это тоже относится. Полагаю, мы с вами сейчас большая редкость.
也许你见过她,她很年轻,有一头灰白的头发。
Ты ее видела? Молодая... С серыми волосами.
*慷慨歌燕市,从容做楚囚。引刀成一快,不负少年头。
Преисполненный восхищения воспеваю Яньши, мирюсь с участью чуского узника, с радостью навлеку на себя меч, не навлеку позора на свою юную голову.
那可真是高尚。这年头很少人会自愿多养活一口人。
Как благородно. Мало кто возьмет в дом лишний рот по доброй воле.
公司获得了一个好年头,我们务必防止沾沾自喜。
The company has had a good year but we must guard against complacency.
- 头儿,辛苦了一年了,出去搓一顿!
- 好,告诉哥儿几个,晚上我请客!
- 好,告诉哥儿几个,晚上我请客!
- Шеф, мы вкалывали целый год. Как насчет совместного выхода (в ресторан)?
- Хорошо! Сообщи всем, что сегодня вечером я всех приглашаю!
- Хорошо! Сообщи всем, что сегодня вечером я всех приглашаю!
她是名年轻女子……很丰满,有一头乌黑飘逸的长发。
Молодая девушка... Пышная грудь, длинные черные волосищи.
这不是我们邪恶的大头目吗?你怎么就不能早一年来啊?
А вот и наш грозный босс. Почему тебя только год назад тут не было?
耸耸肩说,这年头多死一个人也无关紧要,她没必要这么当回事。
Пожать плечами и сказать, что наступили такие времена, когда одна смерть ничего не значит. Ее нарочитая серьезность тут не к месту.
这伙人蓄谋抢劫已有一年之久, 然而到头来却失手了。
The gang spent a year planning the robbery and then bungled it.
收买他其中一位同事,这年头要找些好的人手可不简单。
Заплатить его помощникам. В наше время сложно просто так рассчитывать на чью-то помощь.
完全不会。其实这年头,展现出任何一点文明表现都很了不起。
Вовсе нет. Более того, в наше время поражает любой признак цивилизации.
一年一度的骑士比武,谁能拔得头筹,便可荣誉等身,名扬四海!
Хвала и вечная слава ожидают того, кто победит на рыцарском турнире в Туссенте.
新娘已有誓,新郎最好小心点,未来不到一年内,两头角将冒出头。
Хоть жена супругу в верности клялася, свекор, будь построже, чтоб не увлеклася.
听着,那时候还有个年轻的女医官,一头红发。她也被抓了吗?
Со мной была девушка, рыжеволосая медичка. Ее тоже схватили?
这年头大部份的医生都只能用一把解剖刀跟一些私酒来凑合了。
У нынешних докторов инструментов всего два ржавый скальпель да самогон.
过去一年,在双方共同努力下,中美关系保持了稳定发展的势头。
За прошедший 2009 год сохранялась тенденция стабильного развития китайско-американских отношений.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
头一 | 一年 | ||
1) первый
2) предыдущий, прошлый (о дне, годе)
|
1) один год; годичный, однолетний
2) весь год, целый (круглый) год
3) первый год
|