头像
tóuxiàng
1) головной портрет
2) комп. аватар, разг. аватарка
Значок
скульптура головы
tóuxiàng
肩部以上的人像。tóuxiàng
[head (portrait or sculpture)] 人头部的像
tóu xiàng
portrait
bust
tóu xiàng
(塑像) head sculpture
(画像) head portrait
tóuxiàng
head portrait/sculptureчастотность: #14495
в русских словах:
синонимы:
примеры:
用粘土塑造头像
mould sb.’s head in clay
蓦然看去,这石头像一头卧牛。
Taking a glance at the stone, you will see that it is just like a crouched ox.
头像铅一样沉
Голова как свинцом налита
盗用头像
украсть аватар
我的面书头像被盗用了。
У меня украли аватар в Фейсбуке.
点击派蒙头像可以呼出派蒙
Для вызова Паймон щёлкните на её портрет.
弓箭手安柏适合处理远处的目标,点击头像让安柏出场
Лук Эмбер идеально подходит для сражений на дальних дистанциях. Чтобы выбрать её, нажмите:
对了,我有个小想法啊,我瞎说的,你觉不觉得,这两块石头像是眼睛?
Если честно, у меня есть одна догадка. Тебе не кажется, что эти камни немного напоминают глаза?
在编辑套牌的界面中点击英雄头像,即可在标准和狂野模式之间进行切换。
Нажмите на вашего героя во время редактирования колоды, чтобы переключиться между стандартным и вольным режимами.
在编辑套牌的界面中点击英雄头像即可改变套牌的名称。
Чтобы изменить название колоды, щелкните по вашему герою во время редактирования колоды.
点击英雄头像可以发送表情。
Нажмите на вашего героя, чтобы выбрать эмоцию.
如果你在排名模式,竞技模式或对决模式中用同一个职业赢得1000场对战,你将获得该职业的英雄头像。
Одержав 1000 побед за один класс в рейтинговых матчах, дуэлях или на Арене, вы получите элитного героя этого класса.
荣誉守护者盖洛昂在爆炸火焰中丧命。 白兰骑士团为之悲伤万分,以他的头像铸造新的印记。
Эталон чести и достоинства, Гало Агер погиб в огненном взрыве. Рыцари Ордена Белой Орхидеи были так этим опечалены, что выковали новую медаль, запечатлев на ней образ великого героя.
指定玩家的头像是否处于火力全开状态。
Определяет, наложен ли на портрет указанного игрока эффект «В ударе».
获得头像!
Новый значок!
检测此玩家的头像状态。
Игрок, портрет которого нужно проверить.
我曾经有一枚勋章。那上面有某个人的头像。后来我扔了它。它毫无用处。
Мне дали медаль. Там было чье-то лицо. Потом я ее выкинул. Но легче не стало.
我会把你的骨头像敲翠琉璃一样敲个粉碎!
Я раздавлю твои кости, как стекло!
我有一颗纪念章。那上面有一个人的头像。后来,我把它扔了。它没用。
Мне дали медаль. Там было чье-то лицо. Потом я ее выкинул. Но легче не стало.
皇帝头像?在……在金币上的?真的?
Септим? То есть... монетку? Правда?
我会把你的骨头像敲玻璃一样敲个粉碎!
Я раздавлю твои кости, как стекло!
“我在想用短吻鳄的下颚骨做个东西,用黑色树脂浇铸。爬行动物的骨头像雪一样白,而且像……呃……死亡一样了无生气,”她笑了。“只要7雷亚尔,我就能在8小时内交货。”
Думаю, подойдет что-нибудь типа челюсти аллигатора, покрытой черной смолой. Кость этой рептилии белая, как лед, и мертвая, как... ну... смерть, — она улыбается. — 7 реалов — и через восемь часов ваша игральная кость будет готова.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск