神像
shénxiàng
1) образ, икона; статуя божества
2) изображение умершего
shénxiàng
икона; образИдол
Идол
статуя бага
статуя бога
shénxiàng
① 神佛的图象、塑像。
② 旧时指遗像。
shénxiàng
[the picture or statue of a god or Buddha] 神仙或佛祖的图像、 塑像
shén xiàng
1) 死者的遗像。
2) 神的画像、塑像。
shén xiàng
image of a Godshén xiàng
the picture or statue of a god or the Buddhashénxiàng
1) likeness of a dead person
2) idol; image
见“神象”。
частотность: #20189
в самых частых:
в русских словах:
болванчик
〔阳〕 ⑴болван①②解的指小. ⑵小神像.
нимб
〔阳〕(神像头上的)光环, 光轮.
статуя Свободы
自由女神像
целла
古代庙宇中供奉神像的神殿
чудотворный
чудотворная икона - 有灵的神像
синонимы:
примеры:
有灵的神像
чудотворная икона
月亮女神的象牙神像
Идол Лунной Богини из бивневой кости
诡异的燃棘神像
Зловещий идол племени Тлеющего Терновника
附魔武器 - 巨神像
Чары для оружия - колосс
问题是黑沙鱼人随身携带这些物品,杀掉它们又会让我内疚。你能不能帮我收集到黑沙先知身上的神像,还有黑沙士兵和黑沙巡滩者身上的小刀?我不会询问你是用什么方法得到的。
Однако есть одно маленькое "но", мешающее осуществлению моих планов. Дело в том, что мурлоки постоянно носят нужные мне предметы при себе, а я не вынесу бремени убийства... Но если ты поможешь мне заполучить идолов, которые носят с собой провидцы племени Черного Ила, а также несколько ножей – из тех, которыми вооружены их воины, я не стану допытываться, как эти вещи попали к тебе.
在我研究这些巨魔传说的时候,我希望你能帮我收集一些巨魔们施展邪恶魔法时必备的法器。到南边的那个劈颅巨魔部族的地盘上去,从他们的巫医和秘法师那里弄一些劈颅巨魔的神像回来吧。
Пока я изучаю принесенные тобой прорисовки, собери для меня принадлежности злой магии троллей. Тебе придется проникнуть в земли племени Дробителей Черепов, второго племени на далеком юге, и добыть фетиши у их знахарей и мистиков.
我们必须要打击暗血氏族的嚣张气焰,给他们点颜色瞧瞧!杀掉那些信仰邪教的家伙,将他们随身携带的神像抢回来,这样他们就知道厉害了。
Мы должны показать этим мерзавцам, что нас так просто не запугаешь! Проникни в лагерь этих идолопоклонников и укради их поганые идолы. Представляю, какой это будет для них удар!
那件武器不错。把他们的艾萨尔神像毁掉。得有人提醒他们,我们的父亲耐普图隆才是唯一一个真正的海洋统治者。
Да, это оружие сгодится. Разбей поганых идолов. Этим отступникам надо напомнить, что наш отец Нептулон – единственный истинный владыка морей.
打败妖术领主玛拉卡斯并将他最喜爱的神像带来给我,你将得到合适的奖赏。
Убей повелителя проклятий Малакрасса, принеси мне его фетиш и увидишь, что получишь в награду.
血顶食腐者们徘徊在西南边的废墟里,他们储藏着能够帮助我们的魔法神像。这些神器被埋在沙子里。让你的幼龙找到它们,<name>……然后把它们带到这里来。
У падальщиков из племени Кровавого Скальпа, обитающих в руинах на юго-западе, есть магические фетиши, которые могут нам пригодится. Падальщики прячут эти артефакты под землей. Твой ящеренок найдет их по запаху, <имя>... собери, сколько найдешь, и неси их сюда.
只要我们打倒黑暗法老塔卡恒,不朽巨神像就会倒下,我们的部队就能开进尼斐塞特城。
Если мы сразим Темного фараона Текана, бессмертные колоссы падут, и наши армии смогут ворваться в Неферсет.
哦,对了<race>:要是我们走散了,你可以使用这尊神像。它只在荆棘谷有效,不过却可以迅速把你传送到我这里来。
Да, и еще: если мы потеряемся, воспользуйся этим фетишем. Он действует только в Тернистой долине, но если понадобится, то мгновенно перенесет тебя сюда.
<神像被放上了祭坛,大地开始震颤,湖水开始翻涌!沙德拉就要出现了!>
<Земля начинает трястись, а озеро – волноваться, когда идол оказывается на алтаре. Шадра приходит в этот мир!>
他们觉得这是一个陷阱,但从你所带给我的东西看,我担心它比陷阱还要险恶。到祭坛那儿去,调查一下发生了什么……把你能找到的任何神秘物件或是黑暗神像都带给我!你听到了吗?
Они думают, что это ловушка, но принимая во внимание то, что ты мне <принес/принесла>, я опасаюсь, что там скрыто что-то более мерзкое. Иди к алтарю и разузнай, что там творится. И принеси мне ЛЮБОЙ магический артефакт или идола, которого ты там найдешь. Понятно?
祖丹亚的血顶巨魔保存着能够让我复原的魔法神像,他们把这些神器埋在沙子里。让你的幼龙把它们找出来,<name>……然后把它们扔到大锅里来。
Кровавые Скальпы из Зуулдая хранят магические штуки, которые помогут мне вернуться. Они прячут их в песках. Возьми своего ящеренка, найди эти фетиши, <имя>... И кинь их в котел.
但如今,南面的断牙猢狲拥有了巨大的魔法神像。乌克头领训练猢狲通过献祭从神像中获得力量。
Но теперь у племени Ломаного Зуба, которое обитает к югу отсюда, есть большие магические идолы. Ук Всего Дука научил их получать силу с помощью идолов.
他们正在利用这些神像屠杀土地精!
Они убивают груммелей идолами!
每一座神像都由一位酋长驻守。击败酋长,并在祭坛上超度他们。
Каждый из них охраняет вождь. Убей вождя и брось его труп на алтарь.
赞达拉巨魔使用了一系列的神像和符咒来维持他们对兽栏的控制。
У зандаларов есть множество фетишей и оберегов, при помощи которых они управляют своим зверинцем.
我想让你找些这种神像来,然后在兽栏中的各种野兽身上试试效果。
Найди какие-нибудь из этих фетишей и опробуй их действие на разных животных в загонах для зверей.
把每只野兽对每个神像的反应都认真记录下来。然后向我汇报。
Обрати внимание, как действует каждый из них на разных животных. А затем сообщи результаты мне.
好像巨龙折磨了她的人民,她的村子被摧毁后,她集结了当地的部族,成为了女王,并杀死了所有的巨龙。她后来因为某种原因被放逐了,随后便一直流浪,直到孤独地死去。这个故事的证据是,她出生的村子里的金属神像完成后,剩下了一块巨龙熔渣。目前这块熔渣被地底之王达古尔据为己有了。你要用这块熔渣来铸造一把锤子。
Судя по всему, драконы приносили немало бедствий ее народу. После того как они разрушили храм в деревне, Убийца Драконов объединила местные племена, стала их предводительницей и уничтожила всех драконов. По какой-то причине ее затем изгнали, и она странствовала одна до самой смерти. Правдивость этой истории подтверждает кусочек драконьего шлака – фрагмент железного идола, который мы нашли в ее родной деревне. Теперь он в руках Короля подземелий Даргрула. Выкуй из него молот.
若要完全解锁神像的力量,我们需要四种荒野精华——野性精华、重生精华、平衡精华以及坚韧精华。
Чтобы полностью высвободить силу Идола, нам понадобятся сущности дикой природы: сущность свирепости, сущность восстановления, сущность баланса и сущность упорства.
这些萨特肯定知道神像的去向。
Наверняка один из этих сатиров знает, где Идол.
现在你已经取回了荒野神像,是时候利用它和玛洛恩沟通了。想要成功地完成仪式,我们需要集合众多德鲁伊的力量。
Теперь, когда ты <вернул/вернула> Идол Леса, мы можем связаться с Малорном. Чтобы ритуал прошел успешно, придется объединить усилия.
带着荒野神像继续前往诺达希尔。他们或许已经在那里聚集。我们过去再碰头。
Возьми Идол Леса и отнеси его к Нордрассилу. Надеюсь, все уже собрались. Встретимся там.
为了完成仪式,我得念一大堆古代咒语。这项工作十分耗神,所以我需要你拿起我的魔精神像并画一个仪式法阵,然后敲响灵魂之鼓。
Я сейчас буду петь древний гимн. Дело это долгое и муторное, и мне понадобится твоя помощь. Возьмешь мой колдунский фетиш, начертишь ритуальный круг и будешь бить в барабаны.
虽然神像被盗,但我们还有一线希望。
Идол похищен, но отчаиваться еще рано.
我们必须跟着他们的痕迹穿越森林,找回神像!
Нужно отыскать их в лесу и вернуть Идол!
向神像献祭你自己。然而世间之事皆有代价,这自然也需要你付出代价。但在与神像的交流中,你也许有机会脱离危机的边缘。
Предстань перед идолом. Как и всегда, нужно будет заплатить определенную цену. Но, может быть, причастие позволит тебе отползти прочь от края.
将这个神像带去戈尔伊纳斯,放到湮灭火焰中淬炼。但要小心……那是个可怕的地方,危险在阴影中伺机而动。
Отправляйся в Гол Инат и положи этот фетиш в пламя забвения, чтобы закалить его. Но будь осторожнее... Это ужасное место, где в каждой тени скрывается опасность.
我们的斥候回报说阿玛赛特正在使用几座神像和纪念碑来引导他们的太阳魔法。
В своих донесениях мои разведчики упоминают о различных идолах и памятниках, которые служат аматетам проводниками их солнечной магии.
我的神像就在纳萨拉斯废墟里。如我所说,我没有能力把它们取回来。
В руинах Нарталаса остались мои идолы. Я слишком слаб, чтобы отправиться за ними самому.
帮我找回我的神像,完成以后我就会给你印记。
Отыщи моих идолов и принеси их мне. Сделай это, и в награду я дарую тебе свой знак.
皮卡超人神像
Статуя П.Е.К.К.А.
我为这份可以守护神像的工作感到自豪,只是这些台阶实在太伤膝盖了…
Я горжусь этой должностью. Для меня большая честь охранять статую Анемо Архонта. Но, должен признаться, что коленям после всех этих ступенек приходится несладко.
我们爬到神像的手上去看吧!
Давай залезем на руки статуи, чтобы лучше разглядеть!
根据线索,你们找到了那台「世上第一座耕地机」。随后在戴因的提议下,你们决定前去摧毁那座诡异遗迹中的「污秽逆位神像」,但在遗迹之中,你们却再次遇见了「深渊使徒」…
Вам удалось найти самого первого культиватора. Вы соглашаетесь на предложение Дайна уничтожить осквернённую статую, но в глубинах зловещих руин вы снова встречаете Вестника Бездны...
继续向神像供奉风神瞳,也许会获得更多赐福哦!
Продолжай подносить статуям анемокулы, и тогда ты получишь благословение Семерых.
呼…您是在找安娜吧,您往上看,她就在风神像的手上呢。
Ах, вы, наверное, говорите об Анне. Она сейчас на руке статуи Архонта ветра.
总之,这件事和「失落的神像」可能没有关系。但其它的怪事,我也联想不到什么了。
Эта история вряд ли как-то связана с потерянной статуей, но мне на ум больше не приходит ничего другого.
诺拉做错了!诺拉再也不想爬神像了…呜呜…
Нора плохая! Нора больше лезть на статую не будет... ∗хнык∗
∗与七天神像交互后开启传送
∗ Взаимодействуйте со статуей семи Архонтов, чтобы открыть телепортацию
小心,不要被「污秽逆位神像」的力量压倒了——「深渊使徒」就在这里。
Будьте осторожны, не дайте энергии осквернённой статуи овладеть вами. Вестник Бездны... Он здесь.
感受到七天神像的赐福了吗?
Чувствуешь благословение Архонтов?
很久以前,确实有座七天神像一夜之间突然消失,没有留下任何痕迹。
Давным-давно как-то ночью одна из статуй семи Архонтов и правда исчезла без следа.
信中说,它们要用那座「污秽逆位神像」作为基底,接合奥赛尔的肢体,制造机械魔神。
В письме говорится, что они собираются использовать «осквернённую статую» в качестве основы, к которой прикрепят конечности Осиала, чтобы сконструировать механическое божество.
七国之间流传着这样一个传说——「七天神像」的眼瞳被飞鸟啄去,散布在大地的各个角落,等待着漫游天地的冒险家前去猎获。
Когда-то статуи семи Архонтов наблюдали за своими землями с помощью элементальных окулусов, но потом птицы выклевали их и разнесли по всему миру. Только самым храбрым искателям приключений удастся собрать их все.
会与逆位的神像有关吗?
Это как-то связано с перевёрнутой статуей?
如果能将神瞳供奉给对应的「七天神像」,就能获得神的宠惠吧…
Статуи семи Архонтов благословят тех, кто вернёт им окулусы их элемента.
这个名字代表的是:它有资格被镶嵌在神像的眼眶里。
Это глаза статуи Анемо Архонта.
风,风神像的手上?!她到底是怎么爬上去的…
Ар... Архонта ветра?! Как ей вообще удалось туда залезть?
好啦。请您带着这些蒲公英籽去风神像上,然后把它们洒在风中,让风神大人带走它们吧。
Я закончила. А теперь, отнесите их к статуе Анемо Архонта и развейте по ветру.
那就是「七天神像」了。
А вот и статуя семи Архонтов!
风花节一到,总有人到这里向神像献上各种花卉,风一吹,那些花卉散落的花瓣就会飞向全城。
Во время Праздника ветряных цветов люди складывают множество цветов у ног статуи Анемо Архонта. А потом, стоит только ветерку подуть, как эти цветы разносятся по всей округе.
是的。根据信上所说,将「眼」置于「污秽逆位神像」之手…
Да. Согласно письму, глаз должен быть установлен в руках осквернённой статуи...
击败它…也许就能消除那种围绕神像的风障了?
Может быть, если мы победим этого монстра, ветряная завеса спадёт?
浓烈的风元素能量积聚成的物质。献给风的神像,能弥补它在漫长岁月中散失的力量。
Вещество, накопившее большое количество энергии Анемо. Предложите его статуе и помогите восстановить силу, которую она потеряла за это время.
神像又高又漂亮。
Они такие большие и красивые.
是七天神像!
Статуя семи Архонтов!
你们向戴因描述了遗迹深处的逆位神像、死者与诡异情景…
Вы рассказываете Дайну о необычной перевёрнутой статуе и мёртвом воре...
而用来替换神像手中宝珠的「新的核心」,是…「世上第一座耕地机的眼睛」。
А новым ядром, заменяющим сферу, что держит в руках статуя Архонта, станет... глаз самого первого культиватора.
风起地的那座七天神像,应该就是离我们最近的一座。
Долина Ветров к нам ближе всего.
诺拉想要去风神像上玩,但是葛瑞丝修女并不同意…
Нора хочет залезть на верхушку статуи, но сестра Грейс ей не разрешает...
该说不愧是七天神像吗?连蒙的尘都掺杂着元素,吉丽安娜小姐一定清除地很辛苦吧…
Статуя настолько мощна, что даже пыль на ней заряжена элементальной энергией. Бедная Джиллиана, она столько времени потратила зря, стараясь оттереть эту пыль...
不好意思,擅自借用了七天神像的风…
Прости, но силой Анемо меня наградила статуя...
「湖中之城里住着三只六臂巨人,两位守护着神像,一位守护着众神的财宝」
«В том городе на озере живут три великана о шести руках. Двое защищают статую божества, третий охраняет сокровища богов».
「在那湖中之城里,住着三只六臂巨人。两位守护着神像,一位守护着众神的财宝」,这是什么意思?
«В том городе на озере живут три великана о шести руках. Двое защищают статую божества, третий охраняет сокровища богов». Что это может означать?
在某种神秘性质上拟似岩之七天神像的精巧石盘,会将人引向岩神瞳所在之处。神瞳代表着神像佚失的力量。将其供奉归还的话,对神眷顾着的土地或许也有重要的意义。
Изящная каменная плитка, имитирующая некоторые таинственные свойства статуй Гео Архонта, поэтому она может указать путь к геокулам. Элементальные окулусы - это потерянные силы статуй. Возможно, подношения статуям также могут повлиять и на земли, которыми управляет Архонт.
我去七天神像附近等你们,做好香膏以后,就在那里汇合吧。
Я буду ждать вас у статуи семи Архонтов. Приходите с готовыми маслами.
我就是一个愣神,这孩子就爬到风神像手上去了。
Я только оправилась от удивления, как она уже сидела на руке Архонта ветра.
对了,七天神像有着神明的力量。
Статуи Семи пропитаны силой Архонтов.
在道路的尽头,有一座「七天神像」。你或许可以顺道供奉一下,那可是岩王爷的护佑啊。
В конце дороги ты найдёшь статую семи архонтов. Советую тебе навестить гео архонта, может быть, он наградит тебя своей силой.
在全稻妻范围内,收缴所有「神之眼」,镶嵌在千手百眼神像的手中。
Да. Приказано собрать все Глаза Бога и вставить в статую тысячерукого стоглазого божества.
爸爸说一定是诺拉那次想要爬到风神像上面,所以才引来了风魔龙…
Папа говорит, Ужас бури прилетел потому, что Нора хотела забраться на статую Анемо Архонта...
七天神像怎么了?
Статуи Семи? А что с ними случилось?
这里既有代表着风的「七天神像」,又有着与大英雄温妮莎相关的这棵树,在这里寻找灵感,再适合不过了。
Это самое подходящее место для поиска вдохновения - здесь есть Статуя семи Архонтов, символизирующая Ветер, а это дерево связано с великим героем Веннессой.
唔,果然不知道啊。那换个问题吧,教会有没有弄丢过七天神像呢?
А, ну да, откуда бы ты узнала об этом... Ладно, следующий вопрос. У церкви не пропадала статуя семи Архонтов?
需要将镜头转至正确角度,对准教堂前用花朵装扮的神像
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на украшенную цветами статую Архонта перед собором.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。神瞳共鸣石是对古代建立在大地各处的七天神像的拙劣仿造。有人认为,它寻找神瞳的力量源于自身的拙劣,这种拙劣驱使它渴求神像的力量,以替代真正的神像。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами. Камни эха окулуса - это грубая попытка имитировать статуи семи Архонтов, которые были созданы древними. Именно из-за своего несовершенства они стремятся завладеть силой окулусов, тем самым давая верующим и искателям приключений возможность найти и собрать эти самые окулусы.
对了,之前安娜一直和我说,想要去看看风神像。
Точно! Анна всегда говорила, что хочет посмотреть статую Архонта ветра.
不像我,一尊神像就要清理整整一天…
Это мне приходится целый день тратить, чтобы почистить всего лишь одну статую.
咦?这是雪山吧,这尊雪中的七天神像还挺有…意境的。
Хм? Это ведь Драконий хребет, да? И статуя семи Архонтов, окружённая снегом... Поразительный пейзаж.
…其实我本来想到巴巴托斯的神像上弹唱来着,不过被修女们制止了,还说要是再想这么干就把我抓到骑士团…
Вообще-то, я хотела залезть на статую Барбатоса, но сёстры остановили меня. Если я попытаюсь ещё раз, и они увидят, то меня схватят рыцари...
需要将镜头转至正确角度,对准雪山的七天神像
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на статую семи Архонтов на Драконьем хребте.
这里的七天神像,好像受到了那种怪物的影响?
Похоже, что на эту статую семи Архонтов влияет монстр неподалёку.
是这样的…我以往每周都会去七天神像前祈祷,顺便为神像扫除尘埃。
Как бы тебе сказать... Раньше я каждую неделю ходила к статуям молиться. После молитвы я всегда протирала с них пыль.
为,为什么七天神像…会被这样倒挂…
П-почему эта статуя семи Архонтов... висит вверх ногами?
将璃月的七天神像供奉至满级。
Повысьте статую семи Архонтов в Ли Юэ до макс. уровня.
越说越复杂了啊。不过果然还是和那座…诡异的七天神像有关吧?
Это дело становится всё запутаннее. Но всё это как-то связано с той странной статуей семи Архонтов, что мы видели, верно?
不仅如此,为了永绝后患,我们还要「处理」那座「污秽逆位神像」。
Более того, наша работа ещё не окончена. Чтобы избежать дальнейших последствий, мы должны позаботиться об осквернённой статуе.
剩下的问题就简单了,三座风车中,有两座离神像很近,是守护神像的「巨人」。
В городе три мельницы. Две из них рядом со статуей.
在风神像的手上呢。
Да, она забралась в ладони статуи Архонта ветра.
触碰「七天神像」以点亮地图
Дотроньтесь до статуи семи Архонтов, чтобы открыть территорию на карте.
而且,神像手里…我记得…本来应该捧着一颗宝珠吧?
А руки статуи... Паймон помнит, что у неё в руках должен быть шар, ведь так?
没猜错的话,线索指向的是离神像最远的风车处…我也不是那么确定哦。
Если я не ошибаюсь, подсказка ждёт нас у самой дальней от статуи мельницы. Но это неточно.
我还得提醒你们一句,你们最好也别向教会里的人提起「污秽逆位神像」。
Я должен вас кое о чём предупредить. Не следует болтать перед служителями церкви об осквернённой статуе.
镇驻在大陆各处的巨大石像,据说它们的形象来自于维系着世界运转的七神。人们在旅途之中遇到神像的话,会向它们祈求保护。神像静静等待着崇高之人。
Величественные каменные статуи, созерцающие Тейват. Согласно легенде, их внешний вид должен напоминать образ Семи Архонтов, охраняющих весь мир. Проходящие мимо путешественники останавливаются, чтобы помолиться статуе и попросить её защиты, в то время как сама статуя молчаливо ждёт появление благородной души...
目的地是…「七天神像」!
Наша цель - статуя семи Архонтов!
我记得,风神像那边的人很多,我们到那边去找人问问看吧。
Паймон помнит, что у статуи Анемо Архонта всегда много людей. Пойдём и поспрашиваем там.
在你们前进的道路上,出现了一座奇特的「七天神像」。在派蒙的建议下,你上前查看。
На вашем пути виднеется статуя семи Архонтов. Паймон предлагает исследовать её поближе.
是…七天神像?
...Статуя семи Архонтов?
诺拉喜欢在神像下面玩!
Мне нравится играть со статуей.
吉丽安娜小姐正在寻找一个人,替她去清扫久未打理过的七天神像…
Джиллиана ищет кого-то, кто сможет почистить статую семи Архонтов.
现在…神像手里捧着的…是什么…?
Но... у этой статуи в руках... Что это?
钟离先生…刚才好像在对着神像发呆呢,是不是让你等得太久啦…
Вы смотрели на статую и скучали, господин Чжун Ли. Простите, что мы так долго...
派蒙提议你去七天神像那里看看。
Паймон предлагает пройтись до статуи семи Архонтов.
难道这块石头和七天神像有什么关系吗?
Наверное, камень и статуя как-то связаны, да?
如果要去找那座奇怪的神像…
Чтобы найти ту странную статую...
拥有「神之眼」的人会注意收集它们,送去七天神像,获取赐福。
Те, у кого есть Глаз Бога, могут совершать подношения статуям семи Архонтов и получать благословения.
坐在巨大的神像手中,你们听风神讲起了与他自己有关的故事。他讲起了很久之前一位少年谱出的诗与歌,讲起了那少年为了自由而奋起反抗的勇气,讲起了他们经历的一切…
Вы сидите на руках статуи Анемо Архонта и слушаете, как Архонт рассказывает вам свою историю. Он рассказывает о юноше, который жил давным-давно, о его песнях и стихах, о его смелости в бою за свободу, о невзгодах, через которые ему пришлось пройти...
很可能与「污秽逆位神像」有关,我们也去看看。
Это может быть связано с осквернённой статуей. Нам тоже следует пойти.
唔,把包裹埋在七天神像下边的雪地里,应该就可以了吧。
Хм... Давай зароем коробку в снегу под статуей семи Архонтов.
说起来,既然现在没人知道「世上第一座耕地机」在哪里,那不如…先从「神像」这个信息入手调查?
Хм... Раз уж никто не знает, где находятся эти культиваторы, то почему бы нам не взять перевёрнутую статую за отправную точку нашего расследования?
可以看见七天神像了,我们就在这附近留个影吧。
Отсюда хорошо видно статую семи Архонтов! Давай сделаем снимок.
唔…还有哪里要留影的,啊对了,还有教堂前用花朵装扮的神像。
Хм... Что у нас дальше по списку? Точно! Статуя Анемо Архонта на соборной площади! Её украсили цветами к празднику.
唉,不知道那些七天神像怎么样了…
Ах, интересно, в каком состоянии сейчас статуи семи Архонтов...
我们刚刚供奉了七天神像,这块石头就出现了。
Он появился сразу после того, как мы сделали подношение статуе семи Архонтов.
那座神像,是风神像的模样…
Эта статуя была похожа на Анемо Архонта...
能从神像获得力量的你,会不会在那里找到神的线索呢…?
Может теперь, когда Анемо Архонт даровал тебе силу, стоит продолжить поиски в Мондштадте?
你看见风神像了吗?往上看,很高很高的地方…就是风神大人手的那个地方。
Видишь эту статую? Посмотри туда, повыше... Там, где руки Архонта.
虽然这么说,有点像是推卸责任。但能不能请您替我去清除一下七天神像上的灰尘?
Это выглядит так, как будто я хочу всё спихнуть на твои плечи, но... Может ты почистишь статуи вместо меня?
那就拜托你了,风神像附近应该有很多人,你就去那边找人试喝吧。
Я рассчитываю на тебя. Около статуи Анемо Архонта должно быть много людей. Там можно найти добровольцев.
(对不起了,芭芭拉,暂时不能告诉你我们见过神像的事…这也是商量过的结果,为了你的安全…)
(Прости, Барбара, но мы пока не можем рассказать о той статуе, что мы видели... Как сказал Дайн, это для твоего же блага...)
倒挂的神像…手中的深渊能量?不,我在与深渊对抗时,也没见过类似的事物。但…我有所猜测。
Перевёрнутая статуя семи Архонтов... держит в руках энергию Бездны? Нет, за время своей борьбы с Бездной я такого не видел... хоть у меня и были подозрения.
守护神像的湖泽
Озеро, оберегающее статую
浓烈的岩元素能量积聚成的物质。献给岩的神像,能弥补它在漫长岁月中散失的力量。
Вещество, которое накопило плотную энергию Гео. Предложите его статуе семи Архонтов и помогите ей восстановить утерянную силу.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами.
神瞳共鸣石是对古代建立在大地各处的七天神像的拙劣仿造。正因拙劣,才会渴求神瞳的力量,为虔信者与冒险者提供收集神瞳的机会。
Камни эха окулуса - это грубая попытка имитировать статуи семи Архонтов, которые были созданы древними. Именно из-за своего несовершенства они стремятся завладеть силой окулусов, тем самым давая верующим и искателям приключений возможность найти и собрать эти самые окулусы.
「传送锚点」与「七天神像」似乎有驱散寒意的作用。
У точек телепортации и статуй семи Архонтов мороз слабеет.
在某种神秘性质上拟似岩之七天神像的精巧石盘,会将人引向岩神瞳所在之处。
Изящная каменная плитка, имитирующая некоторые таинственные свойства статуй Гео Архонта, поэтому она может указать путь к геокулам.
神瞳代表着神像佚失的力量。将其供奉归还的话,对神眷顾着的土地或许也有重要的意义。
Элементальные окулусы - это потерянные силы статуй. Возможно, подношения статуям также могут повлиять и на земли, которыми управляет Архонт.
你的套牌由30张乌鸦神像组成。
Ваша колода состоит из 30 копий карты «Статуя ворона».
你对手的套牌由30张乌鸦神像组成。
Колода вашего противника состоит из 30 копий карты «Статуя ворона».
我明白了。这么说你不记得亵玩神像的事?
Все ясно. Похоже, не помнишь дебоша со статуями?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
装神像
巨神像
放置神像
飞星神像
白鹿神像
净化神像
熊掌神像
折叠神像
蜘蛛神像
暗影神像
自由神像
摧毁神像
亡黯神像
大力神像
凶暴神像
月怒神像
万能神像
熄灭神像
暗血神像
凶兽神像
扭曲神像
迦什神像
泣月神像
绿苔神像
猴子神像
恐龙神像
觉醒神像
妖术神像
火心神像
膜拜神像
哈卡神像
长寿神像
残毁神像
低语神像
楷模神像
健康神像
通灵神像
凶猛神像
领土神像
白霜神像
利爪神像
新生神像
封印神像
供奉神像
恐惧神像
黑柳神像
海渊神像
活力神像
蛮兽神像
森金神像
月蚀神像
乌鸦神像
深渊神像
隐月神像
莱赞神像
月亮神像
绑定神像
火沙神像
荒野神像
浸血神像
七天神像
堕落神像
灌魔神像
自由女神像
腐蚀者神像
祖丹亚神像
希里克神像
九头蛇神像
查巴尔神像
贡克的神像
不朽巨神像
艾萨尔神像
青玉巨神像
塞泰克神像
乌索克神像
失活的神像
赞达拉神像
复仇者神像
亚煞极神像
萨米迪神像
坚定复兴神像
制造妖术神像
敏锐攻击神像
翡翠女王神像
哀嚎强风神像
四季鲜花神像
繁荣生命神像
奥术恐慌神像
飞鸟之心神像
纯净思维神像
元素领主神像
骨质神像护面
破碎神像胸甲
平原行者神像
阿玛赛特神像
梅维克的神像
野性阴影神像
失落之魂神像
格罗尔的神像
七天神像-岩
七天神像-风
上古其拉神像
放置领土神像
放置莱赞神像
幻象:巨神像
华丽生长神像
火焰强化神像
赞达拉巨神像
查巴尔的神像
骨质神像胸甲
新月女神神像
劫掠的磨砂神像
闪耀的重生神像
向神像供奉香膏
梅里泰莉小神像
烈焰德鲁伊神像
破碎的亚基神像
苍白的重生神像
贡克的巨型神像
阿泽拉夏的神像
妖术领主的神像
佐卡利巫毒神像
粗糙的鱼人神像
原始哈卡莱神像
抛光的野猪神像
骨质神像践踏靴
卡加尼舒的神像
饱经战火的神像
劈颅巨魔的神像
赞达拉神像束缚者
骨质神像碾压手套
骨质神像战争护胫
奥林匹亚宙斯神像
骨质神像重型腰带
完好如初的莱赞神像
廉价的塞塔里斯神像
祖尔格拉布蒂基神像