头香
tóuxiāng
1) начальная нота аромата; головная нота аромата; верхняя нота аромата
2) см. 头炉香
3) тайв. инт. первый пост в комментариях
ссылается на:
头炉香_
凌晨在神佛像前为表虔诚烧的第一支香。
凌晨在神佛像前为表虔诚烧的第一支香。
tóu xiāng
第一炷香。
元.刘唐卿.降桑椹.第二折:「为因上庙烧香去,我赶头香,起的早了些儿。」
水浒传.第二回:「我因前日病患,许下酸枣门外岳庙里香愿,明日早要去烧炷头香。」
tóu xiāng
the first stick of incense placed in the censer (believed to bring good luck esp. during festivities)
(slang) (Tw) the first reply to a blog post etc
见“头炉香”。
примеры:
烧断头香
зажечь свечу разлуки (обр. в знач.: стоять перед неизбежностью расстаться)
钥匙拿去。让我抢头香欢迎你成为璀璨翠钻的居民吧!
Вот ключ. Позвольте поздравить вас как нового жителя "Великого зеленого самоцвета".