夸张性
kuāzhāngxìng
преувеличенность, раздутость
expansiveness
примеры:
夸张?!艾弗拉特,就是现在!我们正面临着∗灾难性的全球∗生命损失。
Преувеличение?! Эврар, время пришло! Нас ждет ∗глобальная катастрофическая∗ погибель.
看起来很难比“不小心用大规模杀伤性武器释放了许多虚空异兽”更夸张了。
Довольно трудно представить, как превзойти достижение: "Использовал оружие массового поражения и случайно выпустил в мир полчища Пустоты".~
这东西可少见啦,需求量高,爆炸性强的夸张。拿把钢矿镐这么往上一轮,这烟火能让一屋子的地精丢面子。
Это очень редкий, очень ценный минерал, который, кроме всего прочего, взрывается на ура. Если ударить стальной киркой, то там такой фейерверк начнется, что любой гоблин удавится от зависти.
пословный:
夸张 | 性 | ||
1) преувеличивать, утрировать, раздувать; сгущать краски
2) кичиться, чваниться, рисоваться; напыщенный
3) лит. гипербола; гиперболический
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|