夸父追日
kuāfù zhuīrì
см. 夸父逐日
ссылки с:
追日ссылается на:
夸父逐日kuāfǔ zhúrì
[как] Куа-фу гнался за солнцем (обр. в знач.: предпринимать дело свыше своих сил; по мифу о великане Куа-фу, который задался целью нагнать солнце, но, томимый солнечной жарой, умер в пути от жажды)
[как] Куа-фу гнался за солнцем (обр. в знач.: предпринимать дело свыше своих сил; по мифу о великане Куа-фу, который задался целью нагнать солнце, но, томимый солнечной жарой, умер в пути от жажды)
kuā fù zhuī rì
古代神话。同夸父逐日”。Kuāfù zhuīrì
《山海经 ·海外北经》记载古代神话,有个夸父,为了追赶太阳,渴极了,喝了黄河、渭河的水还不够,又往别处去找水,半路上就渴死了。他遗下的木杖,后来变成一片树林,叫做邓林。后来用‘夸父追日 ’比喻决心大或不自量力。kuāfù-zhuīrì
[bay the moon; Kua Fu's race with the sun] 古代的夸父要追逐太阳, 比喻看问题、 做事情脱离实际
kuāfùzhuīrì
overestimate one's own ability同“夸父逐日”。
毛泽东《矛盾论》:“神话中的许多变化,例如《山海经》中所说的‘夸父追日’……这种神话中所说的矛盾的互相变化,乃是无数复杂的现实矛盾的互相变化对於人们所引起的一种幼稚的、想象的、主观幻想的变化,并不是具体的矛盾所表现出来的具体的变化。”
пословный:
夸父 | 追日 | ||
см. 夸父追日
см. 夸父逐日
|