奇怪的孢子
_
Странные споры
примеры:
我是在说行走在宾奇维斯拓殖点附近的那些孢子怪。
Я говорю об этих споровиках, которые бродят по Мысу Паросвистов.
你消灭的那个黯孢巨人似乎对当地不稳定的孢子免疫。这种免疫性也许跟你在它尸体周围发现的奇怪生长物有关。你拾取了一个又大又恶心的真菌团块,想要交给游侠来进行研究。
Тенеспоровый великан, который ты <уничтожил/уничтожила>, казался неуязвимым для нестабильных спор. Возможно, странные наросты на его теле способствовали этой неуязвимости. Возьми с собой большой отвратительный нарост, чтобы передать его рангари для исследований.
奇怪的小生物。探险者听说过这个种族——“孢子人”。
Странный малыш. Исследователи называют эту расу «спорлоками».
是这些笨重的孢子怪物干的,它们把我们拖到沼泽深处……阻止他们。
Виной тому эти споровые звери... Они пытались затащить нас вглубь болота... останови их.
准是又看了什么奇奇怪怪的书…算了,我马上去安排人,把那孩子带回城里来。
Обчитаются своих странных книжек... Ладно, я сейчас же пошлю кого-нибудь забрать малышку в город.
пословный:
奇怪 | 的 | 孢子 | |
1) странный, необыкновенный, причудливый
2) удивление, изумление
3) удивляться, изумляться
|
биол. спора; споровый
|