奇怪的肉
_
Странное мясо
примеры:
奇怪的天枢肉
Странное мясо «Тяньшу»
奇怪的摩拉肉
Странная лепёшка «Мора»
奇怪的火火肉酱面
Странная паста с томатным соусом
奇怪的爆炒肉片
Странное жаренное в воке мясо
奇怪的兽肉薄荷卷
Странные мясные рулетики с мятой
奇怪的野菇鸡肉串
Странный куриный шашлычок с грибами
奇怪的北地苹果焖肉
Странное тушёное мясо с яблоками
奇怪的蜜酱胡萝卜煎肉
Странное медовое мясо с морковкой
你没有用那些奇怪的精灵香料来处理肉吧?
А вы не добавляете в мясо свои странные эльфийские специи?
你不会是用那些奇怪的精灵香料来处理肉吧?
А вы не добавляете в мясо свои странные эльфийские специи?
你的肌肉冻得邦邦硬,这不奇怪。不过不用担心,我妈和我会照顾你。
И ничего удивительного, мышцы у тебя еще окоченевшие. Но не бойся. Мы с мамой тобой займемся.
好了,大厨!靴子已经焕然一新了。弥漫着奇怪肉味的蒸汽,消失在了炉子上方的通风口里。
Готово, шеф! Чище эти ботинки уже не станут. В вытяжку над плитой уходит густой пар с запахом незнакомого мяса.
就是这个!又是那种奇怪的*感觉*!就好像……那堆屋顶建材所隐藏的东西远比肉眼可见的要多。
Вот — снова это странное *чувство*! Будто... есть что-то еще в этой груде кровельного материала.
让我想想……你穿的衣服……看起来非常奇怪……让我看看你的肌肉吧!是的,就是现在,给我展示下你的肌肉吧,强壮的<小伙子/姑娘>!
Ну-ка, ну-ка... ты выглядишь <таким сильным и мускулистым/такой сильной и мускулистой> в этом... наряде... посмотрим-ка на твои бицепсы! Да, давай, поиграй-ка мускулами, <силач/силачка>!
「他肌肉抽动一下,便叉开自己的时间流。 然后,就在一瞬间,这两个身体又合而为一。 奇怪地,因果律似乎对它们不起作用。」 ~陆卡陆梅的现场日志
«Его временное естество раздваивается всего лишь движением мускула. Затем, так же быстро, его два я сливаются вместе. Причинность, как не странно, не возражает». — Рукарамель, полевой журнал
пословный:
奇怪 | 的 | 肉 | |
1) странный, необыкновенный, причудливый
2) удивление, изумление
3) удивляться, изумляться
|
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|