奇货
qíhuò
1) редкий товар
2) перен. исключительная удача (выгода); редкие шансы (благоприятные возможности)
qí huò
珍贵难得的货品。
红楼梦.第五十七回:「这可是一件奇货,这个乖可不是白教人的。」
珍奇少见的物品或货物。
примеры:
莱弗维奇货单上的下一条……我看看……哦,在这里。
А следующее по списку Скрытного Кудесника у нас... Погоди-ка... А, да, вот оно.
如果我们想要让新病原发挥功效,就需要健康的野兽内脏。问题是,在银松森林里,健康的野兽内脏奇货可居。大多数野兽都罹患疾病,因此只有染病的内脏。
Если мы хотим привести эту новую гниль в рабочее состояние, нам понадобятся чистые внутренности животных. Но в Серебряном бору почти не осталось животных с чистыми внутренностями – ведь большинство живности заболело.
选择想要开启的奇货匣
Выберите коробку, которую желаете открыть
「百货奇货」活动所需材料交纳5次
Сдайте материалы торговцу 5 раз во время события «Изумительные изделия».
我叫立本,曾经是一个奇货商人。
Меня зовут Ли Бэнь. Когда-то я торговал разными диковинками.
奇货匣奖励说明
Коробка с чудесами: описание наград
想领取奇货匣…
Я здесь за коробкой с чудесами...
那聪明的你,能不能猜到我为什么把奇货商的老底掏出来换日用百货呢?
А теперь посмотрим, как у тебя обстоят дела с элементарной логикой. Скажи, пожалуйста, почему я меняю все свои диковинки на обычные бытовые предметы?
这生意可简单啦。你们每天给我搜罗一点日常百货,就可以从我这里选一个装满宝贝的奇货盒子。
Всё очень просто. Каждый день ты будешь приносить мне кое-какие простые предметы, а я обменяю их на коробку, полную чудных диковинок.
「有道是奇货可居,诸位过路客商如有需要,请尽管来荻花洲找我万货通!」
«Загляните ко мне в лавку на Тростниковых островах! У меня путешественники найдут всё самое необходимое, и даже больше!»
货真价实的奇货,最次也是摩拉红包。
Пожалуйста! Отличные товары про прекрасной цене. В худшем случае ты получишь звонкую горстку монет.
「奇货异品,物美价廉,今不惠顾,再别难期!游商小本经营,风餐露宿,颇不容易,诚望各位顾客赏光交个朋友!——仲林留」
«Товары высшего качества на любой вкус! Приходите сегодня, потому что завтра уже ничего не останется! Я всего лишь странствующий торговец, который пытается свести концы с концами. У меня нет даже крыши над головой. Надеюсь, что вам понравится мои товары, и мы, может быть, даже подружимся!» - Чжун Линь
奇货大礼盒奖励说明
Изумительный подарок: описание наград
我会用这些装了各种宝贝的奇货匣子来兑换一些食材原料、日用百货。
Всё очень просто. Ты принесёшь мне несколько простых предметов, продуктов и тому подобное, а я обменяю их на коробку с чудесами!
这些匣子里的东西都是我奇货商时期的家底,绝对童叟无欺。
Эти коробки наполнены различными диковинками из моей прошлой жизни. Там нет утешительных призов. Я одинаково отношусь ко всем своим покупателям.
其实我以前是奇货商人。为什么选奇货呢?简单来说,世间的道理就是物以稀为贵。
Раньше я продавал диковинные товары. Почему диковинные, спросишь ты? Если руководствоваться логикой, то чем диковиннее товар, тем дороже его можно продать.
不过游商嘛,奈何百货卖不赢大手,那当然就是奇货啦。
Странствующие торговцы не могут конкурировать с городскими магазинами. Приходится торговать чем-то экзотическим.
大道正中,可寻奇货
Посреди великой дороги можно встретить редкий товар.
「百货奇货」活动规则说明
О правилах события «Изумительные изделия»
百货奇货规则介绍
Описание события «Изумительные изделия»
今日奇货匣奖励
Сегодняшняя награда коробки с чудесами
立本的奇货匣
Коробка с чудесами Ли Бэня