奉为楷模
fèngwéikǎimó
брать как пример достойный подражания; принимать за образец; считать образцом
fèng wéi kǎi mó
把某些人或事作为榜样或准则。
如:「这位太太的孝心,足使大家奉为楷模。」
fèng wéi kǎi mó
hold up as a model; regard (take) sth. (sb.) as an example; look upon sth. as a pattern (model)fèngwéikǎimó
hold up as a model尊奉为准则和模范。
примеры:
奉为楷模
принять как пример
哈里特是附近寄宿学校学生,住在校长家里。她年方十七,相貌出众,虽然资质低下,但举止行为却讨人喜欢,毫不做作,又习惯于把爱玛奉为楷模,所以挺称人心意。
Harriet was an extremely pretty girl of seventeen, not in the least brilliant, but with pleasing, unassuming manners, and a gratifying habit of looking up to Emma as a paragon.
你的所作所为要以你哥哥为楷模。
Make yours on the model of your brother’s.
你的人民都没有将神作为楷模,又怎么能获得神的眷顾呢?
Как ваш народ будет постигать божественное, не имея образцов божественности?
пословный:
奉为 | 楷模 | ||
почитать в качестве
|