奉献生命
fèngxiàn shēngmìng
отдать жизнь, пожертвовать жизнью
примеры:
「珍视此世界,以纪念拯救它的烈士。我们也须做好奉献生命的准备。」 ~《多明纳里亚愈合》
«Храни этот мир, почитая мучеников, что спасли его. Каждый из нас должен быть готов отдать за него свою жизнь». — «Исцеление Доминарии»
我们将为它奉献生命。
В нем же и умираем.
我背弃了学院,烧了我的芯片,现在我要奉献生命帮助合成人找到自由。
Я отвергла Институт, сожгла свой чип и посвятила свою жизнь тому, чтобы помочь синтам обрести свободу.
我背弃了学院,确保他们无法追踪我,现在我要奉献生命帮助合成人找到自由。
Я отвергла Институт, сделала все, чтобы он меня не нашел, и посвятила свою жизнь тому, чтобы помочь синтам обрести свободу.
你疯了。他奉献生命为人类奋斗。
Это бред! Он же посвятил свою жизнь защите людей!
是的,向我们展示你的存在,直至末日降临,我们将继续为你奉献我们的生命并为你受难。
Да, покажись нам. До этого дня мы будем по-прежнему посвящать тебе свои жизни и страдать за тебя.
当这些蛋破壳时,当这些美丽的生命出生时,把你奉献给它们。躺下来休息吧,你的使命就要完成了。
А когда детки вылупятся – когда юная жизнь найдет дорогу в этот мир, – отдай себя им. Приляг и отдохни. Твой долг будет исполнен.
他把后半生奉献给慈善事业。
Вторую половину жизни он посвятил благотворительности.
我没能飞升,也没有在试炼中死去。所以,我将生命奉献给蒂尔·桑德留斯,保护来到这里的觉醒者。
Я не возношусь, но и не гибну в испытаниях. Поэтому я посвящаю свою жизнь Тир-Ценделиусу и защищаю пробужденных, которые приходят сюда.
卡珊德拉女士在此安息,她将一生奉献给家庭与王位。
Здесь лежит леди Кассандра, верно служившая короне и своему роду.
为祖国贡献生命
пожертвовать жизнью ради Родины
不是,凡是想将毕生奉献给战斗的人,都会来这里加入他们。
Нет. Те, кто хочет посвятить жизнь сражениям, приходят сюда, чтобы к ним присоединиться.
把你的生命献给我。
Посвяти мне свою жизнь.
我们将生命献给骑士团。
Наша жизнь принадлежит Ордену. Ибо Орден и есть наша жизнь.
我曾经是神谕教团的战士。我把我的生命献给神谕者卢锡安。
Когда-то я был рыцарем Божественного Ордена. Я посвятил свою жизнь Божественному Люциану.
пословный:
奉献 | 生命 | ||
1) вручить, преподнести
2) отдать (напр., свой талант); внести вклад
|
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|