奥尔加隆
_
Алгалон
примеры:
英雄:奥尔加隆
Алгалон (героич.)
我们唯一的机会是到天文台去,找到奥尔加隆,阻止他向他的泰坦主人发送信息。
Только одно спасет нас – нужно найти Священный планетарий и помешать этому Алгалону отправить сообщение его повелителям-титанам.
赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。
Отыщи Священный планетарий и возвращайся со всеми данными, которые сможешь там собрать. Может быть, мы успеем подготовиться к прибытию Алгалона.
奥尔加隆,请祝福我们。我们会成功的。
Алгалон, даруй нам свое благословение!
奥尔隆德的命运
Что случилось с Орлондом?
赛尔奥隆!小心她纤细的蛛网。
Саелорн! Бойся ее незримых сетей.
消灭赛尔奥隆(英雄突袭紫罗兰监狱)
Убийства Саелорн (героический режим, штурм Аметистовой крепости)
消灭赛尔奥隆(普通突袭紫罗兰监狱)
Убийства Саелорн (обычный режим, штурм Аметистовой крепости)
消灭赛尔奥隆(史诗突袭紫罗兰监狱)
Убийства Саелорн (эпохальный режим, штурм Аметистовой крепости)
奥尔加·米希克
Ольга Мисик
"奥尔加. 安德罗夫斯卡娅"号远洋轮船(苏)
Ольга Андровская
奥尔隆德在日记中写道,他随身携带着一件名叫便携式测震仪的器械,不过你在他的尸体附近没找到这样的东西。
Судя по записям, Орлонд привез с собой некий "переносной сейсмограф", но поблизости нет ничего похожего на этот прибор.
勘察记录显示,除了“暴露在地表的那条隧道的东部端口”,奥尔隆德已经对索尔莫丹的其它隧道进行了稳定性测试。
В исследовательском дневнике указано, что Орлонд закончил измерения в туннеле Тор Модана, за исключением одного места, помеченного как "восточный тупик открытого прохода".
пословный:
奥尔加 | 隆 | ||
1) Ольга (женское имя)
2) Ольга (посёлок городского типа в Приморском крае)
|
I прил. /наречие
1) высокий, возвышенный; на вершине, в расцвете
2) выпяченный; выпуклый
3) внушительный, величественный; славный; блестящий, великолепный 4) милостивый, благосклонный
5) обильный, щедрый; пышный; большой, сильный
II сущ.
1) вершина, высота; возвышение
2) авторитет, сила, могущество
3) прана или ветер (тиб. мед. лунг)
III гл.
* возвышать; уважать, чтить
IV собств.
Лун (фамилия)
|