奥杜因之墙
_
Стена Алдуина
примеры:
这都记录在奥杜因之墙上。
Он был начертан на Стене Алдуина.
告诉我关于奥杜因之墙的事。
Расскажи мне о Стене Алдуина.
因此,你认为奥杜因之墙会告诉我们如何击败奥杜因?
Так ты думаешь, Стена Алдуина расскажет нам, как победить Алдуина?
上古卷轴尝预言:苦寒之地黑翼展,兄弟阋墙天下乱,诸王灾祸奥杜因,先代暗影蔽天日,野心勃勃噬寰宇!—龙裔之歌
В Свитках сказано так - когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла! Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала! - Песнь о Довакине
告诉我些奥杜因之墙的事。
Расскажи мне о Стене Алдуина.
我找到了文史博士艾思本然后带他去河木镇找戴尔菲娜。他确信打败奥杜因的秘密就在奥杜因之墙上,那是一面由先古刀锋卫士所建造的文物。我们来到先古刀锋卫士的要塞天佑寺,找到了奥杜因之墙,上面记载奥杜因是被某种龙吼打败的。
Мне удалось найти архивариуса Клинков Эсберна и привести его в Ривервуд для разговора с Дельфиной. Он считает, что тайна победы над Алдуином откроется нам на Стене Алдуина, созданной древними Клинками. Мы прибыли в тайную цитадель Клинков - Храм Небесной гавани, и нашли внутри Стену Алдуина. На ней изображено, что Алдуин в незапамятные времена был побежден Криком.
我找到了文史博士艾思本然后带他去河木镇找戴尔菲娜。他确信打败奥杜因的秘密就在奥杜因之墙上,那是一面由先古刀锋卫士所建造的文物。我们必须找到天佑寺找到奥杜因之墙然后看看上面有什么办法。
Мне удалось найти архивариуса Клинков Эсберна и привести его в Ривервуд для разговора с Дельфиной. Он считает, что тайна победы над Алдуином откроется нам на Стене Алдуина, созданной древними Клинками. Нам нужно отправиться в Храм Небесной гавани, чтобы найти Стену Алдуина и узнать, что на ней написано.
在艾思本的帮助下,我翻译了天佑寺的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。艾恩盖尔知道这种龙吼的名字叫做“龙魂撕裂”,但是他没法教我。不过他同意带我去见住在世界之喉山巅的灰胡子领袖帕图纳克斯。艾恩盖尔称帕图纳克斯是唯一知道如何使用龙魂撕裂的人。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Арнгейр знал название Крика - Драконобой, но не мог меня ему обучить. Однако он согласился показать мне, как добраться до Партурнакса, главы Седобородых, который обитает на вершине Глотки Мира. Арнгейр говорит, что Партурнакс единственный, кто может знать Крик Драконобой.
在艾思本的帮助下,我翻译了天佑寺的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。艾恩盖尔让我去找灰胡子的领袖帕图纳克斯。结果帕图纳克斯本身就是一头巨龙。帕图纳克斯不知道如何使用龙魂撕裂,但是他相信我可以从那些曾经对抗奥杜因的先古英雄那里学习。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Арнгейр послал меня поговорить с Партурнаксом, главой Седобородых, который на деле оказался драконом. Партурнакс не знает Драконобоя, но полагает, что его можно узнать от героев древности, которые с помощью этого Крика одолели Алдуина.
在艾思本的帮助下,我翻译了天佑寺的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。艾恩盖尔让我去找帕图纳克斯,他可能是唯一知道如何使用龙魂撕裂的人。结果帕图纳克斯本身就是一头巨龙。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Арнгейр послал меня поговорить с Партурнаксом, единственным, кто может знать Крик Драконобой. Оказалось, что на самом деле этот Партурнакс - дракон.
在艾思本的帮助下,我翻译了天佑寺的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。也许灰胡子可以教我使用这种龙吼,至少可以告诉我上哪去学习。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Возможно, Седобородые обучат меня этому Крику или хотя бы скажут, как мне его изучить.
我找到了知识大师伊思本然后带他去河木镇找戴尔菲娜。他确信打败奥杜因的秘密就在奥杜因之墙上,那是一面由先古刀锋卫士所造的古迹。我们来到先古刀锋卫士的要塞天佑神殿,找到了奥杜因之墙,上面记载奥杜因是被某种龙吼打败的。
Мне удалось найти архивариуса Клинков Эсберна и привести его в Ривервуд для разговора с Дельфиной. Он считает, что тайна победы над Алдуином откроется нам на Стене Алдуина, созданной древними Клинками. Мы прибыли в тайную цитадель Клинков - Храм Небесной гавани, и нашли внутри Стену Алдуина. На ней изображено, что Алдуин в незапамятные времена был побежден Криком.
我找到了知识大师伊思本然后带他去河木镇找戴尔菲娜。他确信打败奥杜因的秘密就在奥杜因之墙上,那是一面由先古刀锋卫士所造的古迹。我们必须到天佑神殿找到奥杜因之墙然后查看墙壁上的内容。
Мне удалось найти архивариуса Клинков Эсберна и привести его в Ривервуд для разговора с Дельфиной. Он считает, что тайна победы над Алдуином откроется нам на Стене Алдуина, созданной древними Клинками. Нам нужно отправиться в Храм Небесной гавани, чтобы найти Стену Алдуина и узнать, что на ней написано.
在伊思本的帮助下,我翻译了天佑神殿的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。艾恩盖尔知道这种龙吼的名字叫做“龙魂撕裂”,但是他没办法教我。不过他同意带我去见住在世界之喉顶上的灰胡子领袖帕图纳克斯。艾恩盖尔称帕图纳克斯是唯一知道如何使用龙魂撕裂的人。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Арнгейр знал название Крика - Драконобой, но не мог меня ему обучить. Однако он согласился показать мне, как добраться до Партурнакса, главы Седобородых, который обитает на вершине Глотки Мира. Арнгейр говорит, что Партурнакс единственный, кто может знать Крик Драконобой.
在伊思本的帮助下,我翻译了天佑神殿的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。艾恩盖尔要我去找灰胡子的领袖帕图纳克斯。结果帕图纳克斯本身就是一只巨龙。帕图纳克斯不知道如何使用龙魂撕裂,但是它相信我可以从那些曾经对抗奥杜因的先古英雄那里学习。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Арнгейр послал меня поговорить с Партурнаксом, главой Седобородых, который на деле оказался драконом. Партурнакс не знает Драконобоя, но полагает, что его можно узнать от героев древности, которые с помощью этого Крика одолели Алдуина.
在伊思本的帮助下,我翻译了天佑神殿的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。艾恩盖尔要我去找帕图纳克斯,他可能是唯一知道如何使用龙魂撕裂的人。结果帕图纳克斯本身就是一只巨龙。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Арнгейр послал меня поговорить с Партурнаксом, единственным, кто может знать Крик Драконобой. Оказалось, что на самом деле этот Партурнакс - дракон.
在伊思本的帮助下,我翻译了天佑神殿的奥杜因之墙。上面说奥杜因在先古时代被某种龙吼打败过。也许灰胡子可以教我使用这种龙吼,至少可以告诉我上哪去学习。
С помощью Эсберна мне удалось понять, что запечатлено на Стене Алдуина в Храме Небесной гавани. Выяснилось, что в древности Алдуин был побежден неким Криком. Возможно, Седобородые обучат меня этому Крику или хотя бы скажут, как мне его изучить.
你是说……你没听过奥杜因之墙?
Вы... вы что, хотите сказать, что не слышали о Стене Алдуина?
很久以前,刀锋卫士曾知晓。奥杜因之墙是关键。对,对!
Когда-то Клинки это знали. Стена Алдуина - это ключ. Да, да!
我们是为奥杜因之墙而来,对吧,艾思本?
Мы ищем Стену Алдуина, да, Эсберн?
奥杜因之墙记录了古代刀锋卫士所知的奥杜因及其回归。有历史也有预言。
На Стене Алдуина древние Клинки записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
但……我现在还不知你怎样才能阻止他。预言没有说明。但奥杜因之墙上写了。但愿。
Но... я еще не знаю, как тебе его остановить. Об этом пророчество молчит, но может сказать Стена Алдуина. Надеюсь.
我们来看看艾思本对奥杜因之墙的认识是不是对的。
Пойдем посмотрим, прав ли Эсберн по поводу Стены Алдуина.
假设我们都没听过,那么奥杜因之墙是什么而它和打败龙类又有什么关系?
Сделаем вид, что не слышали. Что это за стена и как она поможет нам остановить драконов?
奥杜因之墙……刀锋卫士失落已久的秘密之一。上面记录了所知的奥杜因及其回归。有历史也有预言。
Стена Алдуина - это одна из утраченных страниц истории Клинков. Там они записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
尽管奥杜因之墙在当时声名远播——作为古时候的世界奇观之一,但它的所在地却已然失落。
Стена считалась одним из чудес света, однако ныне никто не знает, где она находится.
奥杜因之墙由上古阿卡维尔神龙卫士,也就是刀锋卫士组织的前身所造,
Стену Алдуина создали в древности акавирские Драконьи стражи, предшественники Клинков.
我们要到那里找奥杜因之墙。
Там мы найдем Стену Алдуина.
他们就是在这个地方建造了奥杜因之墙,为的是将所有关于龙类的传说铭记于石壁上。
Там они возвели Стену Алдуина, чтобы запечатлеть в камне свои знания о драконах.
所以你认为奥杜因之墙会告诉我们该怎么击败奥杜因?
Ты думаешь, что Стена Алдуина расскажет нам, как победить Алдуина?
天佑寺,一座古老的刀锋神殿,深藏在边峪的峭壁中。在那里我们就能找到奥杜因之墙。
Храм Небесной гавани. Древнее убежище Клинков, скрытое в горах Предела. Там мы найдем Стену Алдуина.
朔尔之骨啊!就是这个!这面奥杜因之墙……保存得这么完好……我从未见过这么细致的第二纪年早期,阿卡维尔的雕刻作品……
Шоровы кости! Вот она! Стена Алдуина... как хорошо сохранилась... Прекрасный образчик акавирских барельефов начала Второй эпохи...
你是说……你居然没听说过奥杜因之墙?
Вы... вы что, хотите сказать, что не слышали о Стене Алдуина?
我们是为奥杜因之墙而来,对吧,伊思本?
Мы ищем Стену Алдуина, да, Эсберн?
先古刀锋卫士在奥杜因之墙上记载他们所知道关于奥杜因和它的回归的事情。部分是历史,另外是预言。
На Стене Алдуина древние Клинки записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
但……我现在还不知道你怎么才能阻止他。预言没有说明。但奥杜因之墙上有写。希望如此。
Но... я еще не знаю, как тебе его остановить. Об этом пророчество молчит, но может сказать Стена Алдуина. Надеюсь.
我们来看看伊思本对奥杜因之墙的认知是不是对的。
Пойдем посмотрим, прав ли Эсберн по поводу Стены Алдуина.
让我们假设我们没有。奥杜因之墙是什么而且它和抵抗龙又有什么关系?
Сделаем вид, что не слышали. Что это за стена и как она поможет нам остановить драконов?
奥杜因之墙……一个刀锋卫士失落已久的秘密。那里记载着刀锋卫士对奥杜因的所有认知,包括他的降临。那里有些是历史,有些则是预言。
Стена Алдуина - это одна из утраченных страниц истории Клинков. Там они записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
尽管当时奥杜因之墙名震一时,被列为上古世界的奇迹之一,但它的地点却无人知晓。
Стена считалась одним из чудес света, однако ныне никто не знает, где она находится.
奥杜因之墙由上古阿卡维尔神龙卫,也就是刀锋卫士组织的前身所造,
Стену Алдуина создали в древности акавирские Драконьи стражи, предшественники Клинков.
这就是他们筑造奥杜因之墙的地方。为了把他们一切关于龙的知识刻于石上。
Там они возвели Стену Алдуина, чтобы запечатлеть в камне свои знания о драконах.
你认为奥杜因之墙会告诉我们怎么击败奥杜因?
Ты думаешь, что Стена Алдуина расскажет нам, как победить Алдуина?
天佑神殿,一座古老的刀锋神殿,深藏在河湾地的峭壁中。在那里我们就能找到奥杜因之墙。
Храм Небесной гавани. Древнее убежище Клинков, скрытое в горах Предела. Там мы найдем Стену Алдуина.
朔尔之血啊!在这里呢!奥杜因的墙…保存得…这么完好。我从未见过第二纪元早期的阿卡维尔雕刻……
Шоровы кости! Вот она! Стена Алдуина... как хорошо сохранилась... Прекрасный образчик акавирских барельефов начала Второй эпохи...
我们要到那里找奥杜因的墙。
Там мы найдем Стену Алдуина.
我们在哪里可以找到奥杜因的墙?
Где найти Стену Алдуина?
墙上最中心的位置刻画了奥杜因的战败。
Центральный сюжет Стены - победа над Алдуином.
墙上最中间的位置描述了奥杜因的战败。
Центральный сюжет Стены - победа над Алдуином.
奥杜因……龙之始祖?
Алдуин? Тот дракон, что оживляет остальных?
进入奥杜因所在的沉睡净土境界之门
Добраться до портала Алдуина, ведущего в Совнгард
奉我主奥杜因之旨,取你项上人头!
Господин мой Алдуин требует твоей смерти. Я с радостью исполню его волю.
我以为在奥杜因回来之前是没有龙的。
Мне казалось, что до возвращения Алдуина никаких драконов не было.
我还以为在奥杜因之前,世上根本没有龙。
Но мне казалось, что до возвращения Алдуина никаких драконов не было.
但在奥杜因回来之前,我以为龙类根本不存在。
Но мне казалось, что до возвращения Алдуина никаких драконов не было.
龙裔!你是到安息圣域来清除奥杜因的污秽之雾吗?
Довакин! Ты хочешь наконец очистить Совнгард от гнусной мглы Алдуина?
龙裔!你是到沉睡净土来清除奥杜因的污秽之雾吗?
Довакин! Ты хочешь наконец очистить Совнгард от гнусной мглы Алдуина?
是的,我找到了通往奥杜因所在的沉睡净土境界之门。
Да, мне удалось найти портал Алдуина в Совнгард.
是的。我利用了奥杜因的境界之门,去到了沉睡净土。他死了。
Да. Портал Алдуина переместил меня в Совнгард. Алдуин мертв.
坚持住,别让奥杜因飞走!鹰之姐妹,赐我们力量落实这神契吧!
Стой, Алдуин Крылатый! Сестра Ястреб, дай нам свое священное дыхание, чтобы этот Договор был услышан!
无尽的等待终于迎来了战斗!奥杜因的制裁之日,不是他死就是我们亡!
Вечное ожидание сменяется битвой! Судьба Алдуина - смерть его или наша!
别让克拉科失望,他应该在此有一席之地,别让他成为奥杜因的贪婪的牺牲品。
Не подведи Кодлака. Он заслужил свое место здесь и не заслужил стать жертвой ненасытного Алдуина.
如今他们臣服了,他们的使命已达成,最后的龙裔在时间之末与奥杜因抗衡。
Вот они преклонили колени, исполнив свою миссию, а последний из Драконорожденных сражается с Алдуином в конце времен.
这是由生活在奥杜因的龙族狂热崇拜者无法想像恶行之下的人们所创造的。
Он был создан теми, кто на своей шкуре познал невообразимую жестокость драконьего культа Алдуина.
让所有人都听见,那奥杜因的末日旋律。这甜美的天霜之音,是令天空都为之震撼的吐呐。
Их песнь Алдуину пророчила смерть, Туум,что колышет небесную твердь.
在他们臣服之后,他们的使命也已圆满:于遥远的未来,最后的龙裔将挺身与奥杜因对抗。
Вот они преклонили колени, исполнив свою миссию, а последний из Драконорожденных сражается с Алдуином в конце времен.
在世界之喉山巅我打败了奥杜因之后,他逃走了。我需要确定他的巢穴然后一劳永逸的解决他。
После поражения на вершине Глотки Мира Алдуин бежал от меня. Мне нужно найти его, чтобы прикончить - раз и навсегда.
没错,它背叛了奥杜因并且帮助推翻了拜龙教,但这也无法赦免它之前所犯下的罪行。
Да, он предал Алдуина и помог свергнуть Драконий культ, но это не извиняет и не искупляет его прежние грехи.
пословный:
奥 | 杜 | 因之 | 墙 |
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|
I сущ.
1) бот. груша берёзолистная (Pyrus betulaefolia)
2) * вост. диал. корень
II гл. 1) заваливать, засыпать, забивать: зажимать (напр. рот); изолировать, перегораживать; отрезать, разрывать; рвать (с чем-л., кем-л.); прекращать, пресекать
2) подделывать; измышлять; произвольный, огульный
3) делать кустарным способом (без соблюдения правил, канонов); доморощенный, самодельный, кустарный; низкого качества, плохой
4) вост. диал. делать дома (в своём хозяйстве); со своего огорода поля; непокупной, домашний; лучшего качества
III собств.
1) ист. Ду (княжество на территории нынешней пров. Шэньси, IXв. до н. э.)
2) Ду (фамилия)
|
1) поэтому, из-за этого, а потому, отсюда следует
2) последовать этому; оставить в силе (в прежнем виде, как было)
|
сущ.
1) стена; ограда, загородка (глинобитная, каменная); стенной, настенный
2) покрывало (для гроба)
3) боковой щит (похоронной колесницы)
|