奥维亚
_
Олвия
примеры:
保卫奥莉维亚卫星站
Защитить станцию ВВС США "Оливия"
目击奥利维亚·罗斯
Замеченная Оливия Росс
找回奥利维亚·罗斯
Спасение Оливии Росс
奥利维亚.范努尔特
Оливье ван Ноорт
奥利维亚·罗斯的天分
Гений Оливии Росс
美国空军奥莉维亚卫星站
СПУТНИКОВАЯ СТАНЦИЯ ВВС США "ОЛИВИЯ"
奥列格·斯维亚托斯拉维奇(? -1115, 古罗斯的公)
Олег Иванович
格奥尔吉·斯特凡(? -1668, 摩尔达维亚的公)
Георгий Стефан
奥利维亚·罗斯的最后目击处
здесь в последний раз видели Оливию Росс
正在计算前往奥莉维亚卫星站的路径
Расчет маршрута к станции ВВС США "Оливия"
米兰·奥布伦诺维奇. (Milan Obrenovic, 1854-1901, 塞尔维亚奥布伦诺维奇王朝的公, 国王)
Милан Обренович
索菲娅的长相和魅力都胜过奥利维亚。
Sophia has it all over Olivia in looks and charm.
米哈伊尔·奥布伦诺维奇三世(Michail Obrenovic Ⅲ, 182371868, 塞尔维亚奥布伦诺维奇王朝的公)
Михаил Обренович Ⅲ
有人说,奥莉维亚卫星站的艾克艾克一帮人都挂了。
По слухам, Ай-Ай и ее люди на станции "Оливия" теперь кормят червей.
(或Милош Теодорович)米洛什·奥布伦诺维奇(Milos Obrenovic, 1780-1860, 塞尔维亚的公, 奥布伦诺维奇王朝的创建人)
Милош Обренович
到美国空军奥莉维亚卫星站夺回玛丽的相框链
Забрать медальон Мэри со спутниковой станции "Оливия"
侦测到美国空军奥莉维亚卫星站需要协助。启动导航程序。
Спутниковая станция "Оливия" нуждается в помощи. Прокладываю маршрут.
诺维格瑞的维瓦尔第银行可将泰莫利亚奥伦币和尼弗迦德弗朗币换成诺维格瑞克朗。
Темерские орены и нильфгаардские флорены можно обменять на новиградские кроны в Новиграде - в банке Вивальди.
我很确定。他们来这里时提到了奥莉维亚,我猜他们躲在那古旧的美国空军基地。
Да, знаю. Один из них упомянул в разговоре Оливию. Возможно, они засели на старой авиабазе.
你好啊,钓鱼高手!阿诺德跟我说,你正在寻找新的钓鱼场所,我正好知道一个地方。在暴风城北边有一个钓鱼的好去处,名叫奥莉维亚的水池。
Рыбакам привет! Мне тут Арнольд сказал, ты ищешь рыбное место, могу присоветовать. К северу от Штормграда есть прекрасное местечко – Пруд Оливии.
布莱克·阿柏纳西请我从杀死他女儿的掠夺者那夺回她的相框链,他说我可以在美国空军奥莉维亚卫星站找到那些人。
Блейк Эбернети попросил меня забрать медальон его покойной дочери у рейдеров, которые ее убили. Он считает, что они на спутниковой станции "Оливия".
来谈正题吧:的确有办法让雅妲公主的诅咒再次发作。利维亚来的猎魔人对于魔法的奥秘只初通皮毛,所以他无法彻底驱散咒语,仅能暂时中断诅咒效果。
Отвечая уже без промедления на вопрос вашей милости, скажу: проклятие принцессы Адды действительно можно обратить вспять. Ведьмак из Ривии, у которого было лишь рудиментарное понимание магических арканов, не сумел до конца снять чары, а смог лишь прервать их действие.
пословный:
奥 | 维 | 亚 | |
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|