奥金·铁牛
_
Оакин Железный Бык
примеры:
作为河鬃部族的同胞,奥金·铁牛可以为你作保。而你自己也显示出了一定的实力,不过这还远远不够。
Оакин Железный Бык поручился за тебя. По меркам своего племени он довольно силен. Ты также <принес/принесла> доказательство того, что и ты тоже чего-то стоишь, хотя и не слишком убедительное.
鲜血图腾由图鲁克所领导,虽然这位脾气火爆的牛头人酋长一向提防外来者,但是他对我们非常有用。相信你已经见过他们部族的使者——奥金·铁牛——你在河湾救过他。
Племя Кровавого Тотема возглавляет Торок. У него крутой нрав, но его помощь может оказаться очень полезной. Он не жалует чужаков, но ты же ведь уже <знаком/знакома> с посланником Оакином Железным Быком? Ты <спас/спасла> его в Речном Роге.
пословный:
奥金 | · | 铁牛 | |
1) трактор, мусороуборочная машина
2) прямой и откровенный человек
3) ударник (отличник) железнодорожного транспорта
4) * рит. железное изображение быка (погружается в воды Хуанхэ, якобы предотвращает наводнение)
|