女性人类
_
Женщина
примеры:
有个矮人看见你背着一名人类女性。
Один краснолюд видел, как ты нес людскую женщину.
他以前的情人,也是他唯一接触过的人类女性。
Его давняя любовь. Единственная людская женщина, с которой он был близок.
这个吸血鬼爱上了一个人类女性。为了不让她受到伤害,他什么都愿意做。
Этот влюбился в обычную женщину. И сделает все, чтобы ей не причинили вреда.
直勾勾地看着净源导师,说他肯定是瞎了。你显然是一位来自高尔的优雅人类女性。
Изобразить изумление и сказать, что магистр, должно быть, ослеп. Вы – знатная человеческая дама из холмов Гора.
人类女性怎么想我是不知道啦,但对于矮人姑娘来说这可是无聊到哭。我们的大诗人真的变老了。
Я-то в людских бабах не разбираюсь, но такое бы и краснолюдской наскучило. Стареет у нас поэт, ой, стареет...
喝起来吧。如果没有仪式之主阿尔古引导,一个人类女性跟男性发生关系是难以想象的。
Доставай выпивку. Человеческая самка не может заниматься сексом с мужчиной без четкого руководства Ал-Гуля, мастера церемоний.
蒙塔古,阿什利生于1905英裔美国人类学家,其著作如女性的自然优越性(1953年),促进了人类学的普及
British-born American anthropologist whose books, such as The Natural Superiority of Women(1953), helped popularize anthropology.
人类女子。
Как людская баба.
即使是硬汉伊欧菲斯也为她倾倒。不论外表多么美丽出色,松鼠党通常不为人类女性所动,这使此事显得格外神秘。
Даже несгибаемый Иорвет смотрел на нее, как зачарованный. Это было примечательно и тем, что скоятаэли не привыкли восхищаться людскими женщинами, даже очень красивыми.
半精灵||维吉玛同时也是半精灵,人类和精灵间结晶的家。女性半精灵拥有一种娇嫩,独特无比的美丽。许多人都可以说非常流利的上古语。
Полуэльфы||В Вызиме живут также и метисы-полуэльфы. Женщины-полуэльфы красивы, у них тонкие и необычные черты лица. Многие из них свободно владеют Старшей Речью.
知性女人
интеллигентная женщина
一个名叫塔贝萨的人类女性居住在靠近沼泽中央的小农场里。一般情况下,我是不会和一个人类交往的,不过她的帮助确实对我们很有裨益。
Среди болот в маленькой усадьбе живет человеческая женщина по имени Табета. Обычно я дел с людьми не веду, но она не раз нам помогала.
他是我们部落的首领嘶嘶,活着的哥布林嘶嘶中最伟大的一个。为了藏在血石嘶嘶里的契约,他追随了嘶嘶被称为神使的人类女性。他尊重嘶嘶她,而其他人只会得到他的唾弃!
Он наш вождь, он - величайший из гоблинов. С-с-сила кровавика привлекла его к с-с-самке человека, которую называют Пифией. Ее он уважает, но презирает вс-с-сех ос-с-стальных!
是啊,一个女人。一个人类!但是我们,我们是不朽的!我们的爱是不朽的!
Да, женщиной. Смертной! Но теперь мы с тобой можем жить вечно! Наша любовь может быть вечной!
没从女人的肚子出来就不是人类……简单明了。
Если их не баба родила, они не люди. Все просто.
我靠更近,她没逃走。她腿受伤,带着人类女子回家。
Подхожу ближе. А она не бегет. Вижу, нога пухнет. Так я взял - и домой.
пословный:
女性 | 人类 | ||
1) женский пол
2) женщина; женский
|
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|
похожие:
女性旅人
变性女人
人类女巫
人类本性
男性人类
人造女性素
女人的性格
女性熊猫人
人类女战士
妇女人类学
母性人类学
人类习性学
黑种人女性
人类性行为
女性鱼人面具
类偏执性人格
女性被保护人
女性被继承人
女性兽人海盗
女性矮人骸骨
女性兽人面具
女性狼人面具
女性受扶养人
男性人类骸骨
女性人民警察
女性矮人面具
男性人类幻像
男性人类面具
描述性人类学
全人类性义素
成年黑种人女性
人类女性狂欢者
女性人形机器人
女性维库人面具
女性牛头人面具
女性食人魔面具
矮人女性狂欢者
笼中的女性矮人
勾引男性的女人
新人类女性玩家
笼中的女性人类
人类整体性学说
新人类男性玩家
笼中的男性人类
人类男性狂欢者
人类冻干性玻璃体
古代的女性维库人
熊猫人女性狂欢者
女性兽人光明刺客
合作性人类连锁中心
人类多态性研究中心
人类绝经期促性腺素
国际妇女人类学会议
没有和女人发生过性关系