女神的指引
_
Руководство Богини
примеры:
我必须承认因为你的出现让我很不安。不是因为我怕你,不是——是因为我认为是女神的指引让我们像知己一样在这圣屋相见。
Должен признать, я весьма обеспокоен вашим появлением. Не потому что я вас боюсь, нет, просто меня удивило, что богиня повелела нам встретиться в этих священных чертогах, словно близким друзьям.
愿女神指引你。
Пусть ведет тебя богиня.
愿女神指引你穿过森林,保你平安!
Да поможет тебе богиня выйти из леса! Пусть она защитит тебя!
是的!我可以通过我的血脉感受到女神的活力指引!
Да! Я чувствую, как по моим жилам разливается сила богини!
享受在圣石村的时光吧,同胞!愿女神指引你!
Добро пожаловать в Священный Камень! Да направит тебя богиня!
她是清晨和黄昏的女神。她了解未来的暮光并指引着她的随众
Она богиня Рассвета и Заката. Азура прозревает Сумерки грядущего и ведет нас сквозь них.
她是清晨和黄昏的女神。她能望穿未来的暮光,并指引着她的信众们。
Она богиня Рассвета и Заката. Азура прозревает Сумерки грядущего и ведет нас сквозь них.
欢迎,访客,来到这个简陋的图书馆。愿女神指引你寻求真理!
Добро пожаловать в мою скромную библиотеку. Да направит вас богиня в поисках мудрости!
正义指引着我们,但在我们以女神的名义伤害无辜的那一刻,我们不配再执剑。
Справедливость направляет нашу жизнь, но если ради ее весов мы будем причинять зло невиновным, мы станем недостойны носить меч.
布兰德-谢,高兴一点。玛拉女神会给我们力量和指引,帮助我们走出困境的。
Выше нос, Бранд-Шей. Владычица Мара даст нам силы и проведет через тяжелые времена.
提起精神吧,布兰德·谢。玛拉女神会给我们以力量和指引,帮助我们走出困境的。
Выше нос, Бранд-Шей. Владычица Мара даст нам силы и проведет через тяжелые времена.
勇士,证明你的能力以取得我们的印记,然后就能进入艾尔的宝库,女神会在那里给你指引。
Докажи, что ты <достоин носить нашу метку, воитель/достойна носить нашу метку> воительница;, и тогда ты сможешь войти в склеп Эйир. Там тебя уже направит сама богиня.
愿天神指引你。
Да хранят тебя боги.
七神指引我们!
Семеро, вдохните в нас силы!
七神指引我的箭头...
Семеро, направьте мою руку...
愿女神引导你的剑。
Да направит богиня твой меч.
是弗蕾雅神指引你来的…
Это Фрейя направила тебя в нашу деревню...
女神之赐指引着你,同胞!但提个建议...如果可能的话,尽量别去打扰阿滕贝拉女士。我们的女士可是相当特别的...
Да пребудет с тобой благодать богини! И мой тебе совет... не беспокой леди Аттенберу без крайней нужды. Наша госпожа очень необычна...
再次感谢你,愿天神指引你。
Спасибо тебе еще раз, и да хранят тебя боги.
神指引着我,我愿在精神和形体上感化他们。
Боги направляют меня. Я с радостью служу им и душой, и телом.
巨蛇战神指引我们来到此地。你怎敢阻拦我们?
Нас привел сюда Змей войны. Кто вы такой, чтобы вставать у нас на пути?
愿月神指引我们找到他,让我们今日不必再为另一个朋友哀悼。
Да поможет нам Элуна в наших поисках. Только бы не пришлось сегодня оплакивать еще одного друга...
пословный:
女神 | 的 | 指引 | |
1) богиня; фея
2) перен. красавица
3) ласк. любимая девушка
|