女祭司的日记
_
Дневник жрицы
примеры:
女祭司科迪莉亚的日记
Дневник жрицы Корделии
你好,站在你面前的是六日夫人,玛雅的女祭司、勇士和女王。
Вы стоите перед Иш-Вак-Чан-Ахав, жрицей и воительницей, царицей майя. Приветствую вас.
女祭司科迪莉亚的日记详细记录了她杀死霍顿和查拉后将二人复活的过程。日志中提到她使用了一种图腾,令两人束缚于她的掌控。
Из дневника жрицы Корделии стало понятно, как та убила, а затем оживила Хортуна и Карлу, прежних обитателей ее жилища. Кроме того, Корделия упомянула тотем, который не дает супругам покинуть этот мир.
文件中详细记载了高阶女祭司艾苏尔抵达巨石之核的事宜。
В бумагах описывается визит верховной жрицы Азил в глубины Каменных Недр.
女祭司携带的手稿似乎是一篇史诗的第一部分,诗歌记录着古代瓦尔基拉女王,艾希迪尔的故事。
Текст, найденный вами у жрицы, судя по всему является началом эпической поэмы, посвященной Ашильдир, древней королеве валькир.
我会是烈焰蔷薇骑士团的骑士长,而你会是梅里泰莉高等女祭司,我们会过着幸福快乐的日子,还会生一大群小孩围在身边。
Я стану магистром Ордена Пылающей Розы, а ты верховной жрицей Мелитэле. Мы будем жить долго и счастливо, окруженные кучей детишек.
我被要求去杀死佛若豪斯里的龙祭司并且带回他的面具。斯科姆·雪步留下的日记也许可以揭示一条通过坍塌区域的路。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Дневник Скорма Снежный Странник может подсказать, как пройти мимо завалов.
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。“雪步”斯科姆留下的日记也许可以揭示一条通过坍塌区域的路。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Дневник Скорма Снежный Странник может подсказать, как пройти мимо завалов.
我被要求去杀死佛若豪斯里的龙祭司并且带回他的面具。我找到了斯科姆·雪步留下的日记,也许可以揭示一条通过坍塌区域的路。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Мне попался дневник Скорма Снежный Странник, который может подсказать, как пройти мимо завалов.
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。我找到了“雪步”斯科姆留下的日记,也许可以揭示一条通过坍塌区域的路。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Мне попался дневник Скорма Снежный Странник, который может подсказать, как пройти мимо завалов.
黑环教团最后一个女祭司从虚空战争中幸存下来。恶魔到来时,她逃向了荒野。在那里经过了三十九个日日夜夜,她遇到一个人,从另一个位面呼唤她的名字。其名为达米安。
После войны уцелела одна-единственная жрица Черного Круга. Когда пришли демоны, она сбежала в дикие земли и там спустя тридцать девять дней и тридцать девять ночей узрела мужчину, что из другого мира звал ее по имени. Его же имя было Дамиан.
我的同事准备前往达纳苏斯去找那里的高阶祭司谈谈,希望能借此与他们达成共识。带上这本日记去找神殿中的莫丹特·永影。这东西也许会对他的外交任务有帮助。
Один из моих коллег отправился в Дарнас побеседовать с Верховной жрицей – он надеется, что мы сможем найти с ней общий язык. Пожалуйста, отнеси ему этот журнал – он может помочь ему в выполнении дипломатической миссии. Моего коллегу зовут Мордент Вечерняя Тень, и сейчас он находится в храме.
пословный:
女祭司 | 的 | 日记 | |
дневник, ежедневник
|