女职工
nǚzhígōng
женщина-служащая или работница
nǚ zhí gōng
women staff members and women workersnǚzhígōng
women staff members; women workersпримеры:
阿拉伯国家妇女职工问题三方专题讨论会
Трехсторонний семинар по проблемам женщин-работниц в арабских странах
这个工厂过半数的职工是妇女。
More than half the workers and staff members in this mill are women.
他们∗还说∗这就是清洁女工辞职的原因。
А ∗еще∗ говорят, что уборщица ушла именно из-за этого.
不仅完成本职工作,还会替他人收尾。值得钦佩的女人。
Не только делает свою работу, но и помогает справляться другим. Она достойна восхищения.
哦,我∗当然∗知道了——他们还说这就是清洁女工辞职的原因。
Очень даже ∗ведаю∗. А еще говорят, уборщица ушла именно из-за этого.
“我知道。”她的眉毛笑弯了腰。“这∗可能∗也是清洁女工辞职的原因。”
Я знаю. — Ее глаза смеются. — ∗Возможно∗, уборщица тоже ушла именно поэтому.
她赞同地点点头。“他们还说这就是清洁女工辞职的原因。因为∗地狱∗。”
Она кивает, подтверждая твои слова. «А еще говорят, что уборщица ушла именно из-за этого. Из-за ∗Инфернума∗».
“第三个地方?有意思。”她抿了一口咖啡。“这也许就是清洁女工辞职的原因吧。”
Куда-то еще? Интересно. — Она делает глоток кофе. — Возможно, поэтому уборщица уволилась.
“是的……”她的声音很安定。“一个只想做好本职工作的女警,仅此而已。”她平静地说着,然后移开了视线。
«Да, — тихо отвечает она. — Которая хочет просто выполнять свою полицейскую работу, вот и всё». Она отводит глаза.
пословный:
女职 | 职工 | ||
1) сокр. 女子职业学校
2) 犹女功。
3) 妇人、女子的职分。
4) 也特指未嫁女子的职分。
5) 宫内女官名。
|
1) персонал, кадры
2) рабочие и служащие
3) рабочий данной профессии; профессиональный; профсоюзный
4) рабочий (на заводе); см. 工人
|