好些个
hǎoxiege
[несколько] лучше, получше
hǎoxiēge
(в значении сказуемого не употребляется) много, множество; [очень] многие
hǎoxiē ge
coll. quite a few; a lot of
他摘了好些个桃子。 He picked a lot of peaches.
犹好多。如:一到晚上,有好些个人的门外纳凉。
примеры:
他摘了好些个桃子。
He picked a lot of peaches.
我有好些个朋友。
У него немало друзей.
最近农场来了好些个贼人,尽惹麻烦。我不知道他们打哪儿来,也不知道他们为谁干,但我知道他们没什么好事。我偶然听到过他们谈话,你可能会感兴趣。
На ферму недавно заходили пара громил и устроили тут шухер. Я не знаю, откуда они и на кого работают, но они тут точно НЕСПРОСТА. Кажется, я слышал, как они говорили о том, что может тебя заинтересовать.
那个村庄驻了好些兵
в том селении расквартировано много солдат
这些战士个个都是好样的。
Each and every one of these soldiers has proved his mettle.
也许我应该找些人抓几个来好好审审。
Надо бы собрать ребят, отловить парочку эльфов да допросить хорошенько.
他说的好些话,你必须打个折扣听。
You must discount much of what he says.
当个好人然后帮我取得那些图表,好吗?
Будь душкой и принеси их мне, ладно?
拿到这些不容易,希望能卖个好价钱。
Было тяжко, так что я рассчитываю на скидку.
也许我应该找些人抓几个来好好审问看看。
Надо бы собрать ребят, отловить парочку эльфов да допросить хорошенько.
唉…可不要找那些个游手好闲的小流氓…
Эх... Но мы же не можем просто так выдать её за кого попало...
给我一个设计 - 我肯定这会带来一些好处。
Давай чертеж - на твой выбор.
一个好的决定是源于经验,而经验是来自于那些糟糕的决定。
Хорошее решение - результат опыта. А опыт - результат плохих решений.
这是个好机会,为你的工房捡一些元件吧。
Это, пожалуй, идеальная возможность поискать компоненты для мастерских.
这个收发器感觉有些∗不太吉利∗。不是个好兆头。
В этом радиопередатчике есть что-то ∗зловещее∗. Он — дурное предзнаменование.
我觉得这不是个好主意。我们对这些人一点也不了解。
Это не очень хорошая мысль. Мы этих людей практически не знаем.
重佐叔叔高高大大的,看上去有些吓人,但是个好人呢!
Дядя Чжун Цзо очень большой, и с виду страшный, но на самом деле он добрый!
去帮我找一些秃鹫骨头来,我会给你个好价钱的。
Принеси мне немного костей, и я хорошо заплачу тебе.
我在梦里看见那个大瓶子的次数已经数不清。那些好梦。
Эту бутылищу я столько раз видел во снах, что и не сосчитать. Хорошие сны.
我正准备找个清静些的地方,好好整理一下思绪。
Просто нашёл тихое и уютное место, чтобы подумать кое о чём.
那些麻醉剂是怎么回事?这个好像有点意思啊。
Что там было про наркотики? Любопытно...
那么,倘若你是个好人,能否帮我收集那些草图吗?
Будь паинькой и принеси мне эти чертежи, а?
我不禁想到,找个好玻璃工应该就能隔绝那些气流了…
Хотя стекольщик лучше справился бы со сквозняками…
你确定这是个好主意?你打算招惹的这些频率可够正经的……
Ты уверен, что это хорошая идея? Тут придется связываться с серьезными частотами...
在我经历过这些事情后,检查一下也许是个好主意。
После всего, что со мной было, медосмотр не помешает.
从寇塔带回来一些咔啡果吧,我都会给你个好价钱。
Я хорошо заплачу, если ты принесешь с пика Коту ягоды кафы.
我们应该把你拉进来做些好事,以使这个世界热情好客。
Мы должны присоединиться к вашим усилиям сделать эту планету более гостеприимной.
有时候我会梦到那些苦日子,或担心我可能不是个好爸爸。
Иногда мне снятся сны про то время. И я боюсь, что я не очень хороший отец.
待会要不要找个好地方、生个火?然后把这些衣服也烧一烧。
Хорошо бы найти потом укромное место, разжечь костер и обсушиться как следует...
这个给你,我经常用这个给安娜泡茶喝,这样她的咳嗽才会好些。
Это тебе! Я добавляю это в чай для Анны. Хорошо помогает от кашля.
你说的对,警督。她坐在那个角落里时确实显得更友好些。
И правда, лейтенант. Там, на углу, она вела себя дружелюбнее.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
好些 | 些个 | ||
[несколько] лучше, получше
hǎoxiē
(в значении сказуемого не употребляется) много, множество; [очень] многие
|
1) новокит. немножко, несколько; 好些个 порядочно, много
2) суффикс неопределённой множественности при указательных местоимениях
|