好友聊天
_
Дружеский чат
примеры:
和你的好友聊天或发起挑战
Общайтесь с друзьями и устраивайте с ними поединки.
• 保存你的游戏收藏 • 记录你的游戏进度 • 解锁免费的卡牌包 • 和好友聊天/对战 • 玩家名称自定义 • 多平台支持
• Сохранение вашей коллекции • Сохранение игрового прогресса • Бесплатный комплект карт • Общение и игра с друзьями • Имя игрока на ваш вкус • Возможность игры на других платформах
呃,他们大多都很友好,也很有趣,爱聊天,懂音乐。就是...很有趣,常常发人深省。
Ну... большинство из них вполне дружелюбны. Интересны. разговорчивы, музыкальны. Это... забавно. Вдохновляет. Как правило.
总是很喜欢和诗人朋友聊天。
Всегда приятно поболтать с другим бардом.
与朋友聊天是一件很愉快的事。
Chatting with a friend is a gas.
和朋友聊天是愉快的,而这种情形没有比和知己的朋友聊天更为愉快。
It is pleasant to chat with friends, and with no chat is it more pleasant than with close friends.
抱歉,我现在没办法好好聊天。
Прости, собеседник из меня сейчас так себе.
我们也好好享受派对,和大家聊聊天吧~!
Давай тоже повеселимся!
过去把握时间好好狂欢吧,晚点还有时间聊天。
Иди и развлекайся, покуда можешь. Время поговорить придет позже.
真可惜你不能留下来。希望我们改天能好好聊聊。
Очень жаль, что вы не можете остаться. Я надеюсь, случай еще представится.
那么下次怎么样?我正好有事情要做,我们改天聊聊可以吗?
Слушай, давай в другой раз? У меня сейчас кое-какие дела, но мы с тобой еще встретимся, ладно?
喔,丹斯先生,改天我们一定要好好聊聊兄弟会杰出的科技成就。
О, да это месье Данс. Когда-нибудь вы мне расскажете о технологических чудесах Братства.
啊,朋友,今天天气不错,真是好天气。
О, сегодня чудесный день, друг мой, определенно чудесный.
“再给我半个小时吧,朋友。其实吧,”他再次举起他肮脏的手指,“我希望要你∗坐在这儿∗∗别动∗,直到我回来。开瓶小酒,和你的老朋友聊聊天什么的……”
Дай мне полчасика, дружище. Хотя, — он снова поднимает один из своих чумазых пальцев, — требую, чтобы ты сел ∗сюда∗ и ∗не двигался∗, пока я не вернусь. Открой пивасик, поболтай со старыми друзьями...
пословный:
好友 | 聊天 | ||
1) хороший друг, близкий товарищ
2) френд (в социальных сетях)
|
1) болтать, общаться, разговаривать
2) инт. чат; чатиться
|