好吃不过饺子
hǎochī bùguò jiǎozi
нет ничего вкуснее пельменей (китайская поговорка)
примеры:
除了树皮汤,没别的吃的了,日子不好过。
На супе из коры тяжело прожить.
пословный:
好吃 | 吃不过 | 饺子 | |
1) hǎochī вкусный, приятный на вкус
2) hàochī быть обжорой, любить поесть
|
см. 受不了
не стерпеть, не вынести; невыносимый, нестерпимый
|
цзяоцзы, пельмени
|