好天儿
hǎotiānr
хорошая погода, вёдро; ясный день
чудесный день
hǎotuānr
指晴朗的天气。hǎo tiānr
fine day; lovely weather:
这些衣服好天儿要拿出去晒晒。 These clothes should be put out to air on a sunny day.
hǎotiānr
see hǎotiān(r) 好天частотность: #21205
примеры:
遇到了一个好天儿
выдался хороший денек
这些衣服好天儿要拿出去晒晒。
These clothes should be put out to air on a sunny day.
这么好的天儿,孩子们在家里坐不住。
В такую хорошую погоду детям не сидится дома.
好容易盼她毕了业, 可倒好, 天天不见影儿!
Едва дождались, когда она окончит учебу, и — вот тебе на — она и не показывается
пословный:
好天 | 天儿 | ||
1) время [дня], пора
2) погода
3) диал. крыша, потолок
4) диал. верхний предел, потолок
5) диал. муж
|