好饭不怕晚
hǎofàn bù pà wǎn
хорошая еда всегда вовремя; хорошего можно и подождать
hǎo fàn bù pà wǎn
the meal is remembered long after the wait is forgotten
the good things in life are worth waiting for
примеры:
好饭不怕晚,趣话不嫌慢
хорошая еда всегда вовремя, интересные разговоры не досадуют на медлительность
你回来得不早不晚,正好吃晚饭。
ты вернулся ни рано, ни поздно, как раз к ужину
[直义] 油不会弄坏饭的.
[释义] 1)饭不怕油多; 油多不坏菜.
[例句] Мужик главное значение в пище придаёт жиру. Чем жирнее пища, тем лучше: «маслом кашу не испортишь» ... Пища хороша, если она жирна, сдобна, масляна. 食物中农民看重的是要有油. 食物是油愈多愈好: "饭不怕油多"......只要是油多的,含有油的,抹上油的食品, 就是好
[释义] 1)饭不怕油多; 油多不坏菜.
[例句] Мужик главное значение в пище придаёт жиру. Чем жирнее пища, тем лучше: «маслом кашу не испортишь» ... Пища хороша, если она жирна, сдобна, масляна. 食物中农民看重的是要有油. 食物是油愈多愈好: "饭不怕油多"......只要是油多的,含有油的,抹上油的食品, 就是好
кашу каши маслом не испортишь
пословный:
好饭 | 不怕 | 晚 | |
1) не бояться
2) пусть даже, хотя бы даже и...
|
1) поздно; опаздывать
2) вечер
3) поздний; последний; последующий
|