如何是了
_
How will it end? как покончить с делом?; как привести к благополучному концу?
rúhé shì liǎo
How will it end?примеры:
所以他们改变了?他们以前是如何做的?
Так они изменились? А как они вели себя раньше?
我只是好奇你的搜寻进展如何了。
Мне просто было интересно, как продвигается твоя охота.
说你没有遇到神,但是你学会了如何赐福。
Сказать, что вы ни с каким богом не встречались, но все равно научились даровать благословения.
好奇他是如何上了那艘前往欢乐堡的船的。
Поинтересоваться, как он оказался на корабле, идущем в форт Радость.
谢谢你帮我找。要是少了那几页我真不知如何是好。
Еще раз спасибо за поиски. Не знаю, что бы я делал без этих страниц.
现在我才了解你是如何与强大的毒素奋斗。
Теперь я понимаю, почему ты выжила после такого отравления.
看看是什么人回来了。马谛的案子查得如何了?
Смотрите, кто к нам вернулся. Как там дела с Марти?
问他发生了什么事。这个恶魔是如何战胜他的?
Спросить, что с ним случилось. Как демон одолел его?
是啊,但它跑了。我得查出它是如何往来安息圣域。
Да, но он ускользнул. Мне нужно найти его портал в Совнгард.
了不起的发现!不知它是如何逃过盗墓者之手的……
Вот это да! Всем находкам находка! И грабители сюда не добрались... все осталось нетронутым.
这可如何是好?
Что же делать?
不知如何是好
not know which way to look
我觉得问你是如何得到的有点不识相,所以就不问了。
Я полагаю, будет невежливо интересоваться, как тебе удалось это заполучить, так что я промолчу.
告诉他别傻了。他可亲眼见过你是如何对待你的敌人的。
Сказать, чтобы он не валял дурака. Он видел, что вы делаете с вашими врагами.
你最好进来说明你是如何找到我的,又是为了什么?
Входи и расскажи, как тебе удалось меня найти и что тебе нужно.
怎么办?; 如何是好?
как быть?
这…这可如何是好…
Что... Что же нам делать...
他是如何死的?
Как же он умер?
他不知如何是好。
He didn’t know what to do.
密拉克是如何折磨他们?是为了服侍龙吗?还是为了自己的目的?
Каким пыткам подвергал их Мирак? Делал он это по приказу драконов или по собственному желанию?
这次又如何了?
Что на этот раз?
剑打得如何了?
Годятся ли твои мечи для битвы?
我们该如何是好?
Что нам делать?
怎么办; 如何是好; 该怎么办
как быть
没错!现在你就能知道我们的小系统是如何运转的了。
Именно! Теперь ты понимаешь, как работает наша система.
请说吧,如何了?
Конечно, что такое?
如何了?有发现吗?
Ну и как? Повезло вам?
你是如何逮到他的?
Как вы его поймали?
我是如何∗做到∗的?
Как ∗вообще∗ это вышло?
大衮是如何办到的?
Почему Дагон смог сделать это?
生命是如何起源的?
How did life begin?
战斗是如何开始的?
Как началась битва?
他总是抱怨如何如何累。
He is always moaning about how tired he is.
血咒是如何作用的?
Как действует проклятие крови?
你是如何支配它们的?
Невероятно. А как же вы их покорили?
问她是如何逃脱的。
Спросить, как ей удалось спастись.
你如果想知道我们是如何相遇的,就必须先了解他的过去。
Чтобы понять, как мы с ним познакомились, тебе сперва надо узнать, через что ему пришлось пройти.
告诉我。你为了走到这一步都做了些什么?你是如何失败的?
Скажи мне: что ты сделал, чтобы здесь оказаться? В чем оступился?
训练进行得如何了?
Как идут практические занятия?
训练进行的如何了?
Как идут практические занятия?
你们的矿坑如何了?
Что случилось с шахтой?
你是如何爬上楼顶的?
How did you climb to the top of that building?
你的母亲是如何去世的?
Как умерла твоя мать?
那么真相究竟是如何?
А как было на самом деле?
维洛是如何被抓到的?
И как же Вилура поймали?
你是如何赢得你的称号?
Каким образом ты получил все эти прозвища?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
如何 | 是了 | ||
1) как?, каким образом?; каков?, какой?; в каком положении (состоянии)?
2) так-то; такой-то
3) [о, ] в какой же степени!...; [о, ] насколько же...
4) миф. жухэ (сказочное дерево, плоды которого дают бессмертие) 5) как быть (поступить) с...; что можно поделать с [тем, что]...; как отнестись к...
6) придумывать [что-либо]; находить выход; делать что-либо положительное
|