如春
такого слова нет
如 | 春 | ||
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) весна (в старой космогонии ассоциируется с востоком и первоэлементом Дерево) ; весенний; с.-х. яровой 2) Новый год; новогодний
3) жизнеспособность, жизнедеятельность
4) вино (особенно в названиях вин)
5) любовь, страсть
6) похоть; похотливый; непристойный; эротический; порнографический
7) гуандунск. диал. (вм. 卵) яйца (птиц), икра (рыб)
II собств.
Чунь (фамилия)
|
в примерах:
热烈的掌声,犹如春雷迸发。
Подобно весеннему грому разразились бурные аплодисменты.
四季宜人; 四季如春
во все времена года тепло, как весной
鼓浪屿上气候怡人,四季如春,素有海上花园的美称。
На острове Гуланъюй благоприятный климат, круглый год весна, за что его называют цветком в океане.
而我,作为它永恒的女王,我的统治公正而温和,我的意志如春风般散播各地!
И я, ее вечная королева, правлю столь чутко и справедливо, что моя воля неотличима от самого дыхания весны!
祈祷,让我与您一同前行,噢,您如初土的玫瑰,噢,您如春日的嫩枝,我疲倦的心陷入了困境。若您能伸出援手,我对您的感激将会刻骨铭记。
Прошу тебя, позволь мне говорить откровенно, о розовый бутон, о весенний листок. Ибо мой усталый разум растревожен. Я бы высоко оценил помощь такого доброго и ласкового существа, как ты.