如梦令·昨夜雨疏风骤
пословный перевод
如梦令 | · | 昨夜 | 雨 |
1) 词牌名。
2) 又名《宴桃源》。单调三十三字。双调六十六字,名《如意令》。
|
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|
疏风 | 骤 | ||
I гл.
быстро мчаться, стремительно нестись (о лошади)
II прил. /наречие
1) стремительный, быстрый, неожиданный; внезапный; быстро, резко, внезапно, вдруг 2) часто, повторно, неоднократно
|