姐妹群
jiěmèi qún
сестринская группа (биологическая систематика)
примеры:
你重生成我们这一群了,姐妹。
Ты родилась заново, сестра.
你天生就是我们这一群的,姐妹。
Ты родилась заново, сестра.
你好啊,姐妹!我是霜月狼群的兰可。
Привет, сестра! Я Ракель из стаи Морозной Луны.
我们是一群战士的组织,都是为荣誉而战的兄弟姐妹。
Орден воинов. Мы братья и сестры по доблести.
祝你狩猎顺利,姐妹。我们就快要打垮那群懦夫了。
Надеюсь, охота идет хорошо, сестра. Мы висим у этих трусов на хвосте.
我们是由一群战士组成的组织,都是为荣誉而战的兄弟姐妹。
Орден воинов. Мы братья и сестры по доблести.
希望你狩猎顺利,姐妹。我们就快要追上那群懦夫了。
Надеюсь, охота идет хорошо, сестра. Мы висим у этих трусов на хвосте.
这样的话,你也不是外人……请原谅我,我是霜月狼群的兰可。欢迎你,姐妹。
Тогда... тогда тебе, наверно, есть что тут делать... Прости меня. Я Ракель из стаи Морозной Луны. Добро пожаловать, сестра.
西北边有一处现在被称为扭曲之林的地方,过去它曾是一群丛林守护者的家园。那时候,他们和姐妹们一起维护着附近林地的和平与安宁。
Раньше на Холмистой поляне, к западу отсюда, обитали хранители рощи. Вместе с сестрами они ухаживали за ее обитателями.
пословный:
姐妹 | 群 | ||
1) толпа; скопление; стадо; табун; также сч. сл.
2) множество; масса
|