委托代理权
wěituō dàilǐquán
полномочия
wěituō dàilǐquán
полномочияпримеры:
受…全权委托办理
действовать по уполномочию
货运代理委托书
поручение экспедитору
依据委托书(代理人)
п. д. по доверенности
都说啦,把代理团长放心交给我就好了,你们快去完成委托吧。
Я же говорила, что позабочусь о Джинн сама. У вас есть другие задания.
琴作为西风骑士团的代理团长,工作一直十分忙碌。今天又有接二连三的委托,需要琴去处理…
Джинн, будучи действующим магистром Ордо Фавониус, всегда очень занята. Кажется, сегодня на неё опять навалились дела, требующие личного контроля.
感谢您购买由波索迪拍卖行代理的商品。我们相信亚柯莫·沃地切里大师的雕像一定会为您带来的感官上的愉悦。为了保证艺术品能够完好、快速地运送到府上,我们已经委托罗伊兄弟运送服务公司全权负责此项业务,任何由于运输导致的商品问题,亦由该公司负责。
Мы безмерно рады тому, что вы приняли решение прибегнуть к нашим услугам. Уверены, приобретенная вами скульптура достославного Джакоммо Воттичелли принесет счастье вашему дому. Надеемся, что она будет доставлена вам в целости и сохранности, а если нет, - пожалуйста, адресуйте свои замечания в службу доставки "Рой и Рой", которая несет полную ответственность за транспортировку.
пословный:
委托代理 | 代理权 | ||
1) вести дело по доверенности, поручению
2) уполномоченный; полномочный агент, представитель
|