娶媳
_
take a daughter-in-law
qǔxí
take a daughter-in-lawпримеры:
把你娶媳妇应办的事早些料理料理,免得到时丢三落四的。
You should make preparations in good time for your own wedding. We don’t want to find, when the time comes, that we’ve forgotten this, that and the other.
娶媳妇不是买衣服,想穿就穿,想脱就脱。
Взять в жёны - не одежду покупать: захотел - надел, захотел снял.
做梦娶媳妇
мечтать тебе только о такой красавице; разве что в мечтах женишься на ней
给儿子娶媳妇
женить сына