婆心
póxīn
сердечный, сердобольный, мягкий, тёплый, сострадательный
póxīn
[kindness] 慈悲善良的心地
苦口婆心
pó xīn
比喻慈悲的心肠。
景德传灯录.卷十二.镇州临济义玄禅师:「黄櫱问云:『汝回太速生?』师云:『只为老婆心切。』」
pó xīn
(literary) kindheartednesspóxīn
a kind and compassionate heart《景德传灯录‧临济义玄禅师》:“黄櫱问云:‘汝回太速生。’师云:‘只为老婆心切。’”后以“婆心”指仁慈之心。
примеры:
老师苦口婆心地劝他戒烟。
The teacher tried very hard to urge him to give up smoking.
她是为你健康著想,才会苦口婆心地劝你少喝点酒!
Она, думая о твоем здоровье, говорит резкие слова, но имеет добрые намерения, и только так может убедить тебя меньше пить!
苦口婆心
распекать кого-л. из добрых побуждений