嫁狗逐狗
jià gǒu zhú gǒu
см. 嫁狗随狗
ссылается на:
嫁狗随狗jiàgǒusuígǒu
посл, сука всегда следует за кобелём (жена всегда следует за мужем)
посл, сука всегда следует за кобелём (жена всегда следует за мужем)
пословный:
嫁 | 狗 | 逐 | 狗 |
1) выйти замуж, быть замужем
2) выдать замуж; отдать [за]
3) переехать в, обосноваться в; переселиться в
4) переложить на (кого-л.) свою ответственность; отнести за счёт (кого-л.)
|
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий (также как брань); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |
1) изгонять; выгонять; прогонять
2) один за другим
|
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий (также как брань); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |