逐
zhú

I гл.
1) гнать; изгонять, выгонять; прогонять; отвергать; удалять, устранять, отстранять; ссылать, выселять
逐出门外 выгонять за дверь
三仕三见逐于君 трижды поступал на службу и трижды был отвергнут государем
非秦者去, 为客者逐 кто родом не из Цинь ― прогнать, кто чужестранец ― выслать (изгнать)
逐贫赋 «Ода изгнанию бедности»
逐恶鬼 изгонять злых духов
2) гнаться [за...]; преследовать; догонять, нагонять
丧马勿逐 потеряв коня, не гонись за ним
寻逐春风 гнаться за весенним ветром
相逐 бежать наперегонки; гнаться друг за другом
3) гоняться за (чем-л.), домогаться, добиваться; охотиться [за...]
厌 (yàn) 迩逐远 пресытившись близким, гоняться за далёким
4) следовать (идти) за...
心魂逐旌旃 сердца (наши) устремляются за победными знамёнами
随波逐流 [следовать за волнами и] плыть по течению
逐水草迁徙 кочевать по тем местам, где есть вода и трава
5) перегонять друг друга; соперничать; состязаться; бежать (идти) наперегонки; наперебой, наперегонки
诸侯逐进 местные князья соперничали в продвижении на первые места (наперебой оспаривали друг у друга преимущества)
6) * уходить; расходиться
风之所以为不逐者 то, что препятствует разброду в нравах
II наречие
постепенно, последовательно; один за другим, друг за другом
逐见 (xiàn) 起色 постепенно проявлять признаки оживления
III гл.-предлог
по, следуя за (по...); из... в...; что ни..., то...
逐样 [в отдельности] по сортам
逐节 звено за звеном
逐户查明 производить обследование по дворам, обследовать двор за двором
逐年 из года в год
ссылки с:
𪠆zhú
1) изгонять; выгонять; прогонять
逐出家门 [zhúchu jiāmén] - выгнать из дома
2) один за другим
逐日 [zhúrì] - изо дня в день; день за днём; с каждым днём
逐字翻译 [zhúzì fānyì] - дословный [подстрочный] перевод; переводить слово за словом
zhú, dí, zhòu, tún
chase, expel; one by onezhú
① 追赶:追逐 | 逐鹿 | 随波逐流。
② 驱逐:逐客令 | 逐出门外。
③ 挨着<次序>:逐年 | 逐日 | 逐条说明。
zhú
I
(1) (会意。 甲骨文字形, 象人(脚)在豕等动物后面追逐的样子。 "止"小篆改从辵()。 本义: 追赶)
(2) 同本义 (含有使追赶对象离开或消灭的意思) [chase; pursue]
逐, 追也。 --《说文》
丧马勿逐。 --《易·暌》
良马逐。 --《易·大畜》
乘白龟兮逐文鱼。 --《楚辞·河伯》
遂逐齐师。 --《左传·左公十年》
孺卿逐捕。 --《汉书·李广苏建传》
简子怒, 驱车逐之。 --马中锡
中山狼传》
噪而相逐。 --明·张溥《五人墓碑记》
急逐弗失。 --清·徐珂《清稗类钞·战事类》
(3) 又如: 逐逐(追逐; 急于得利); 逐驾(追随尊驾; 跟随君主左右); 逐胜(乘胜追击敌人); 逐射(骑马追射以赌输赢); 逐利(追逐利润); 逐兔(追逐兔子。 比喻争夺帝位)
(4) 驱逐 [expel; drive out; chase]
文公逐卫侯而立叔武。 --《公羊传》
去年为尔逐黄雀, 雨多屋漏泥土落。 --唐·冯著《燕衔泥》
非秦者去, 为客者逐。 --李斯《谏逐客书》
(5) 又如: 逐夫(被拼斥、 放逐的人); 逐客(驱逐由外国来本国游说或做官的人; 指被朝廷贬谪外放的人; 赶走来访的客人)
(6) 放逐; 流放 [exile]
信非吾罪而弃逐合, 何日夜而忘之?--《楚辞·九章·哀郢》
后先生盖千祀兮, 余逐而浮湘。 --柳宗元《吊屈原赋》
(7) 又如: 逐迁(放逐贬谪)
(8) 竞争 [compete]
遂于计谋。 --《韩非子·五蠹》
(9) 又如: 逐兔(比喻争天下); 逐势(竞逐权势); 逐走(赛跑); 逐争(争夺)
(10) 追求 [seek]
任君逐利轻汇海, 莫把风涛似妾轻。 --唐·刘得仁《贾妇怨》
逐利之情。 --清·黄宗羲《原君》
(11) 又如: 逐奇(追求新奇); 逐文(追求辞藻文采); 逐名趋势(追求名声和权势); 逐利(求取好处)
(12) 流荡 [roam about]
故《风》之所以为不逐者, 取是以节之也。 --《荀子》
(13) 随, 跟随 [follow]
逐流牵荇叶, 沿岸摘芦苗。 --唐·储光羲《江南曲》
凉逐之生。 --明·李渔《闲情偶寄·种植部》
(14) 又如: 逐便(乘便, 顺便); 逐时(随时); 逐队(随众而行); 逐群(随群)
II
依次, 按顺序 [one by one; in order]。 如: 逐步; 逐个; 逐年; 逐日; 逐一(一个一个地, 逐个); 逐句(按句子次序, 一句一句地); 逐字(一字一字地)
zhú
1) 动 追赶。
如:「追逐」、「随波逐流」。
唐.卢纶.和张仆射塞下曲六首之三:「欲将轻骑逐,大雪满弓刀。」
2) 动 驱走。
如:「驱逐出境」、「逐出家门」、「逐客令」。
3) 动 追求、追寻。
国语.晋语四:「餍迩逐远,远人入服,不为邮矣。」
唐.李白.经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰诗:「误逐世间乐,颇穷理乱情。」
4) 动 竞争、争夺。
如:「角逐」。
后汉书.卷十七.冯异传:「当兵革始起,扰攘之时,豪杰竞逐,迷惑千数。」
5) 动 跟随。
唐.杨发.残花诗:「暖芳随日薄,残片逐风回。」
6) 动 依次、按照顺序。
如:「逐年增加」、「逐条说明」。
zhú
(bound form) to pursue
to chase away
individually
one by one
zhú
动
(追赶) pursue; chase; run after:
追逐 pursue; chase
随波逐流 drift with the current
弃本逐末 pursue the less important things, but forget the important ones; sacrifice (lose) the substance for the shadow
(驱逐) drive out; expel; banish:
放逐国外 exile sb. from his country
(挨着次序) one by one:
逐件 each piece; piece by piece
逐条解释 explain point by point
逐个清点 check one by one
zhú
①<动>追赶;追击。《曹刿论战》:“遂逐齐师。”《五人墓碑记》:“吴之战方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。”
②<动>跟随。《汉书•匈奴传》:“逐水草移徙。”《芙蕖》:“纳凉而凉逐之生。”
③<动>追求。《原君》:“其逐利之情,不觉溢之于辞矣。”
④<动>竟争。《五蠹》:“上古竞于道德,中世逐于智谋,当今争气力。”
⑤<动>驱逐。《项羽本纪赞》:“放逐义帝而自立。”《〈指南录〉后序》:“维扬帅下逐客之令。”
частотность: #6826
в самых частых:
逐步
逐渐
角逐
逐年
追逐
驱逐
逐一
驱逐舰
逐个
随波逐流
逐级
逐月
逐出
放逐
逐项
笑逐颜开
逐户
逐条
逐客令
逐次
逐字逐句
逐日
追逐赛
逐鹿
驱逐机
逐句
斥逐
竞逐
逐笔
舍本逐末
驱逐令
追奔逐北
奔逐
синонимы: