孑然一身
jiérán yīshēn
один-одинёшенек, один как перст
jiérán-yīshēn
[all alone] 孤零零一个
我孑然一身, 悲叹自己孤苦无告的处境
jié rán yī shēn
孤单单一个人。
喻世明言.卷三十一.闹阴司司马貌断狱:「我司马貌只是个穷秀才,孑然一身,生死出你之手。」
初刻拍案惊奇.卷二十:「你孑然一身,如何完得葬事?」
jié rán yī shēn
to be all alone in the worldjié rán yì shēn
be on one's own; all alone in the world; by oneself; be left quite alone (desolate); with no relativessolitary; all alone
jiérányīshēn
all alone in the world孤零零一个人。
частотность: #31565
в русских словах:
один как перст
孤孤单单; 孤家寡人; 孑然一身; 孤身一人; 孤单一人; 茕茕孑立
синонимы:
相关: 成群结队
примеры:
我虽孑然一身, 但从不感孤寂。
I live all alone but I never feel lonely.
孑然一人,却有千军之势。
Она стояла одна, но ее удар был силен, как удар целой армии.
他孑然一人在夜晚走进了那所教堂。
He entered the church alone at night.
藐然一身
быть совершенно одиноким
пословный:
孑然 | 一身 | ||
1) одинокий; [стоять] одиноко
2) целиком, полностью
|
1) один, сам по себе
2) весь; с головы до ног; всё тело
3) комплект (одежды)
|