存放场
_
складская площадка
примеры:
煤炭存放场
угольный склад
我想这应该是核弹存放场。
Думаю, это комплекс по утилизации бомб.
看来这座设施不只是核弹存放场,也被改造成发射井了。
Похоже, что здесь не только хранят бомбы. Здесь также устроили ракетную шахту.
太平间一种在埋葬或火化之前存放尸体场所,尤指殡尸房
A place, especially a funeral home, where dead bodies are kept before burial or cremation.
пословный:
存放 | 场 | ||
1) оставлять на хранение, хранить (в каком-то месте); депонировать; держать (на хранении, в депозите)
2) вложение (вклад) и ссуда (выплата)
|
I= 場, 1) ток, гумно
2) сч. сл. для явлений природы, событий и т.п.
II [chăng]= 場, 1) площадь; площадка; поле (напр., спортивное); место; помещение 2) сцена; арена
3) театр явление; сцена
4) сеанс, представление; матч
5) физ. поле
|